Sur Jonas. La lamentation et le judaïsme

Par : Gershom Scholem

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages106
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-7056-7179-2
  • EAN9782705671792
  • Date de parution20/04/2011
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille1 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurHermann

Résumé

Les textes traduits ici proviennent tous des Journaux et Notes de jeunesse de Gershom Scholem. Ils ont été écrits entre 1917 et 1919. Réformé pour raisons "psychiatriques", Scholem rend souvent visite à Benjamin à Berne, et, à son contact, cherche à développer une conception du langage, et, notamment, du langage biblique, à l'occasion des traductions qu'il fait de certains cantiques de lamentation.
On trouve ainsi un écho direct de ses discussions avec Benjamin, sur la "justice divine" comme sur la notion d'"expérience vécue" dont Buber est, du côté juif, avec Rosenzweig, le principal représentant. À cette "expérience", Scholem veut opposer la position qu'il adoptera définitivement, celle du philologue-historien. Dans cette perspective, il esquisse une conception du temps où le prophétisme et le messianisme jouent un rôle de premier plan, ce que montre son commentaire du prophète Jonas. Bien qu'il s'agisse de textes de jeunesse - Scholem est né en 1897, il a donc tout juste vingt ans -, ils donnent une vue exacte du programme qu'il se fixe et qu'il réalisera sans jamais dévier, ainsi que de l'atmosphère qui régnait au sein du judaïsme allemand au début du siècle dernier. Préfacé et traduit de l'allemand par Marc de Launay.
Les textes traduits ici proviennent tous des Journaux et Notes de jeunesse de Gershom Scholem. Ils ont été écrits entre 1917 et 1919. Réformé pour raisons "psychiatriques", Scholem rend souvent visite à Benjamin à Berne, et, à son contact, cherche à développer une conception du langage, et, notamment, du langage biblique, à l'occasion des traductions qu'il fait de certains cantiques de lamentation.
On trouve ainsi un écho direct de ses discussions avec Benjamin, sur la "justice divine" comme sur la notion d'"expérience vécue" dont Buber est, du côté juif, avec Rosenzweig, le principal représentant. À cette "expérience", Scholem veut opposer la position qu'il adoptera définitivement, celle du philologue-historien. Dans cette perspective, il esquisse une conception du temps où le prophétisme et le messianisme jouent un rôle de premier plan, ce que montre son commentaire du prophète Jonas. Bien qu'il s'agisse de textes de jeunesse - Scholem est né en 1897, il a donc tout juste vingt ans -, ils donnent une vue exacte du programme qu'il se fixe et qu'il réalisera sans jamais dévier, ainsi que de l'atmosphère qui régnait au sein du judaïsme allemand au début du siècle dernier. Préfacé et traduit de l'allemand par Marc de Launay.
La kabbale
Gershom Scholem
Poche
13,30 €
La rédemption par le péché
Gershom Scholem
Poche
12,00 €
Correspondance
Hannah Arendt, Gershom Scholem
E-book
20,99 €