OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Sorry, I Don't Speak French. Confronting the Canadian Crisis That Won't Go Away
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages352
- FormatePub
- ISBN978-1-55199-218-1
- EAN9781551992181
- Date de parution24/02/2009
- Protection num.Adobe DRM
- Taille795 Ko
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurDouglas Gibson Books
Résumé
As the threat of another Quebec referendum on independence looms, this book becomes important for every Canadian - especially as language remains both a barrier and a bridge in our divided country Canada's language policy is the only connection between two largely unilingual societies - English-speaking Canada and French-speaking Quebec. The country's success in staying together depends on making it work.
How well is it working? Graham Fraser, an English-speaking Canadian who became bilingual, decided to take a clear-eyed look at the situation. The results are startling - a blend of good news and bad. The Official Languages Act was passed with the support of every party in the House way back in 1969 - yet Canada's language policy is still a controversial, red-hot topic; jobs, ideals, and ultimately the country are at stake.
And the myth that the whole thing was always a plot to get francophones top jobs continues to live. Graham Fraser looks at the intentions, the hopes, the fears, the record, the myths, and the unexpected reality of a country that is still grappling with the language challenge that has shaped its history. He finds a paradox: after letting Quebec lawyers run the country for three decades, Canadians keep hoping the next generation will be bilingual - but forty years after learning that the country faced a language crisis, Canada's universities still treat French as a foreign language.
He describes the impact of language on politics and government (not to mention social life in Montreal and Ottawa) in a hard-hitting book that will be discussed everywhere, including the headlines in both languages.
How well is it working? Graham Fraser, an English-speaking Canadian who became bilingual, decided to take a clear-eyed look at the situation. The results are startling - a blend of good news and bad. The Official Languages Act was passed with the support of every party in the House way back in 1969 - yet Canada's language policy is still a controversial, red-hot topic; jobs, ideals, and ultimately the country are at stake.
And the myth that the whole thing was always a plot to get francophones top jobs continues to live. Graham Fraser looks at the intentions, the hopes, the fears, the record, the myths, and the unexpected reality of a country that is still grappling with the language challenge that has shaped its history. He finds a paradox: after letting Quebec lawyers run the country for three decades, Canadians keep hoping the next generation will be bilingual - but forty years after learning that the country faced a language crisis, Canada's universities still treat French as a foreign language.
He describes the impact of language on politics and government (not to mention social life in Montreal and Ottawa) in a hard-hitting book that will be discussed everywhere, including the headlines in both languages.






