Le roman algérien de langue française de l'entre-deux guerres. Discours idéologique et quête identitaire
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages270
- FormatPDF
- ISBN2-296-38749-7
- EAN9782296387492
- Date de parution01/02/2005
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille8 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Le roman algérien de langue française de l'entre-deux-guerres est méconnu aussi bien du grand public que des spécialistes des littératures francophones du Maghreb. Le travail de Ferenc Hardi constitue une présentation originale et une nouvelle approche de la production romanesque algérienne de cette période. En s'appuyant sur les concepts de Bakhtine de " dialogisme " et " d'idée inachevée ", il propose de lire l'entreprise romanesque de ces œuvres comme fondée sur la rencontre de deux sphères culturelles plutôt que sur la question de l'assimilation.
L'examen qu'il donne de la catégorisation des romans de son corpus dans le champ générique du roman à thèse ouvre indéniablement une nouvelle perspective pour l'histoire littéraire de la production romanesque algérienne de langue française.
L'examen qu'il donne de la catégorisation des romans de son corpus dans le champ générique du roman à thèse ouvre indéniablement une nouvelle perspective pour l'histoire littéraire de la production romanesque algérienne de langue française.
Le roman algérien de langue française de l'entre-deux-guerres est méconnu aussi bien du grand public que des spécialistes des littératures francophones du Maghreb. Le travail de Ferenc Hardi constitue une présentation originale et une nouvelle approche de la production romanesque algérienne de cette période. En s'appuyant sur les concepts de Bakhtine de " dialogisme " et " d'idée inachevée ", il propose de lire l'entreprise romanesque de ces œuvres comme fondée sur la rencontre de deux sphères culturelles plutôt que sur la question de l'assimilation.
L'examen qu'il donne de la catégorisation des romans de son corpus dans le champ générique du roman à thèse ouvre indéniablement une nouvelle perspective pour l'histoire littéraire de la production romanesque algérienne de langue française.
L'examen qu'il donne de la catégorisation des romans de son corpus dans le champ générique du roman à thèse ouvre indéniablement une nouvelle perspective pour l'histoire littéraire de la production romanesque algérienne de langue française.