Le dictionnaire bilingue. Analyses et suggestions

Par : Mariadomenica Lo Nostro

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages230
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-7056-7117-4
  • EAN9782705671174
  • Date de parution23/05/2013
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille983 Ko
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurHermann
  • PréfacierGiovanni Dotoli

Résumé

En lisant ce livre, il y a une sorte de retour à Denis Diderot : la dictionnairique apparaît comme la science du savoir faire. Pour construire un dictionnaire, il faut être artisan et savant, maître de langue et poète, humble ouvrier de cette immense ouvraison et architecte d'infini. Mme Lo Nostro suit une méthode qui englobe et qui ne divise jamais. C'est la méthode du partage, de la langue qui est l'expression de l'âme commune, du peuple, disait-on autrefois.
Une évidence me paraît extraordinaire : le dictionnaire voyage entre sa 'vocation didactique' et sa marche à l'impossible totalité du lexique, en s'ouvrant sur la poésie même quand il est très technique, en pleine 'dictionnairique'. Le dictionnariste est 'un divinateur de désirs' de son plus 'grand atout' : le public. Bien sûr, chaque livre s'adresse à un public. Mais pour le dictionnaire c'est différent.
Il naît exprès pour un public large, à la connotation unitaire, même quand il appartient à une typologie bien définie. Son temps est 'infini/infinitif, presque 'idéal'. Le dictionnaire suit la marche de l'histoire. Livre des livres, il naît avec le premier livre : comme le rappelle Jean Cocteau, chaque livre est un dictionnaire, une liste de mots que l'auteur organise dans l'ordre qu'il a choisi. Il va de la nuit des temps aux nouvelles technologies les plus sophistiquées des portables.
Le dictionnaire, c'est nous.
En lisant ce livre, il y a une sorte de retour à Denis Diderot : la dictionnairique apparaît comme la science du savoir faire. Pour construire un dictionnaire, il faut être artisan et savant, maître de langue et poète, humble ouvrier de cette immense ouvraison et architecte d'infini. Mme Lo Nostro suit une méthode qui englobe et qui ne divise jamais. C'est la méthode du partage, de la langue qui est l'expression de l'âme commune, du peuple, disait-on autrefois.
Une évidence me paraît extraordinaire : le dictionnaire voyage entre sa 'vocation didactique' et sa marche à l'impossible totalité du lexique, en s'ouvrant sur la poésie même quand il est très technique, en pleine 'dictionnairique'. Le dictionnariste est 'un divinateur de désirs' de son plus 'grand atout' : le public. Bien sûr, chaque livre s'adresse à un public. Mais pour le dictionnaire c'est différent.
Il naît exprès pour un public large, à la connotation unitaire, même quand il appartient à une typologie bien définie. Son temps est 'infini/infinitif, presque 'idéal'. Le dictionnaire suit la marche de l'histoire. Livre des livres, il naît avec le premier livre : comme le rappelle Jean Cocteau, chaque livre est un dictionnaire, une liste de mots que l'auteur organise dans l'ordre qu'il a choisi. Il va de la nuit des temps aux nouvelles technologies les plus sophistiquées des portables.
Le dictionnaire, c'est nous.