La source et le signe. Anthropologie, littérature et parole indigène

Par : Vincent Debaene

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages432
  • FormatePub
  • ISBN978-2-02-158863-7
  • EAN9782021588637
  • Date de parution18/04/2025
  • Copier CollerNon Autorisé
  • Protection num.Adobe & CARE
  • Taille778 Ko
  • Transferts max.6 copie(s) autorisée(s)
  • ÉditeurSeuil

Résumé

Comment entendre la parole de l'autre ? Comment la faire entendre ? L'anthropologie, en France, ne s'est pas construite dans un dialogue avec la parole « indigène ». Elle a réifié un discours, certes suscité et recueilli, mais réduit à la fonction de document à compléter (il est source) ou à interpréter (il est signe). Catégorie coloniale ou notion théorique, l'« indigène » est dans tous les cas objet de discours et non sujet d'énonciation.À travers une histoire de la discipline en France et au prisme d'une comparaison avec les États-Unis, Vincent Debaene se penche sur les ambivalences des discours qui prétendent accueillir ou étudier la parole de l'autre.
Il scrute l'héritage colonial de l'anthropologie et les possibilités de s'en déprendre. Sur la base d'un corpus de textes africains et malgaches, jadis désigné comme « littérature indigène d'expression française », il montre comment s'est instituée une hiérarchie entre écriture dominée et lecture dominante. Il montre surtout comment des auteurs ont, bien avant les indépendances, inventé des formes, littéraires et savantes, pour forcer la possibilité d'un dialogue et faire entendre leurs voix.
Ce livre retrace l'histoire de ces tentatives. Mais il interroge également la position de l'historien, du sociologue ou du critique qui s'en emparent, car eux aussi, à leur façon, transforment les discours en sources et en signes. Comment s'assurer de ne pas reproduire la condescendance coloniale dans la ressaisie de ces écrits ? Peut-on les envisager non pas seulement comme des documents au service d'une histoire à écrire mais comme des adresses, qui déplacent le projet savant lui-même ?
Comment entendre la parole de l'autre ? Comment la faire entendre ? L'anthropologie, en France, ne s'est pas construite dans un dialogue avec la parole « indigène ». Elle a réifié un discours, certes suscité et recueilli, mais réduit à la fonction de document à compléter (il est source) ou à interpréter (il est signe). Catégorie coloniale ou notion théorique, l'« indigène » est dans tous les cas objet de discours et non sujet d'énonciation.À travers une histoire de la discipline en France et au prisme d'une comparaison avec les États-Unis, Vincent Debaene se penche sur les ambivalences des discours qui prétendent accueillir ou étudier la parole de l'autre.
Il scrute l'héritage colonial de l'anthropologie et les possibilités de s'en déprendre. Sur la base d'un corpus de textes africains et malgaches, jadis désigné comme « littérature indigène d'expression française », il montre comment s'est instituée une hiérarchie entre écriture dominée et lecture dominante. Il montre surtout comment des auteurs ont, bien avant les indépendances, inventé des formes, littéraires et savantes, pour forcer la possibilité d'un dialogue et faire entendre leurs voix.
Ce livre retrace l'histoire de ces tentatives. Mais il interroge également la position de l'historien, du sociologue ou du critique qui s'en emparent, car eux aussi, à leur façon, transforment les discours en sources et en signes. Comment s'assurer de ne pas reproduire la condescendance coloniale dans la ressaisie de ces écrits ? Peut-on les envisager non pas seulement comme des documents au service d'une histoire à écrire mais comme des adresses, qui déplacent le projet savant lui-même ?
Oeuvres
5/5
Claude Lévi-Strauss
80,00 €
Ethnologie et littérature
Vincent Debaene, Hugues Didier, Michel Braud, Fanny de Sivers
E-book
24,99 €
Ethnologie et littérature
Vincent Debaene, Hugues Didier, Michel Braud, Fanny de Sivers
E-book
24,99 €