La musique barbare de l'hallucination
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages104
- FormatPDF
- ISBN979-10-370-0792-6
- EAN9791037007926
- Date de parution14/12/2016
- Protection num.Adobe DRM
- Taille3 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurHermann
Résumé
L'hallucination est un phénomène marqueur de la psychose. Elle en est le signe et l'alerte. On oublie bien souvent sa place dans l'ouvre de Freud et le caractère constitutif qu'il lui donne.
C'est à travers des extraits de thérapies d'enfants qu'Angélique Christaki suit l'hallucination à la trace, ainsi que le dépliement du mode hallucinatoire dans la cure analytique et dans le rêve. Souvent délaissée, la question de l'hallucination chez l'enfant est ici enfin traitée avec le sérieux psychopathologique qu'on lui doit.
Rêve, traces dans le transfert, remémoration, autant de lieux où l'hallucinatoire peut se jouer, places à revisiter dans le sillage freudien. Écouter l'hallucination dans son élaboration, c'est aussi entendre la barbarie intime de la langue, dont les nuances phoniques et la musique singulière constituent un craquement qui s'exerce comme une vibration dans le transfert. La parole hallucinée se comprend alors comme l'écho muet du sexuel, et dégage la saveur a-mère des mots de la langue intime, de cette langue maternelle "dé-maternalisée".
Rêve, traces dans le transfert, remémoration, autant de lieux où l'hallucinatoire peut se jouer, places à revisiter dans le sillage freudien. Écouter l'hallucination dans son élaboration, c'est aussi entendre la barbarie intime de la langue, dont les nuances phoniques et la musique singulière constituent un craquement qui s'exerce comme une vibration dans le transfert. La parole hallucinée se comprend alors comme l'écho muet du sexuel, et dégage la saveur a-mère des mots de la langue intime, de cette langue maternelle "dé-maternalisée".
L'hallucination est un phénomène marqueur de la psychose. Elle en est le signe et l'alerte. On oublie bien souvent sa place dans l'ouvre de Freud et le caractère constitutif qu'il lui donne.
C'est à travers des extraits de thérapies d'enfants qu'Angélique Christaki suit l'hallucination à la trace, ainsi que le dépliement du mode hallucinatoire dans la cure analytique et dans le rêve. Souvent délaissée, la question de l'hallucination chez l'enfant est ici enfin traitée avec le sérieux psychopathologique qu'on lui doit.
Rêve, traces dans le transfert, remémoration, autant de lieux où l'hallucinatoire peut se jouer, places à revisiter dans le sillage freudien. Écouter l'hallucination dans son élaboration, c'est aussi entendre la barbarie intime de la langue, dont les nuances phoniques et la musique singulière constituent un craquement qui s'exerce comme une vibration dans le transfert. La parole hallucinée se comprend alors comme l'écho muet du sexuel, et dégage la saveur a-mère des mots de la langue intime, de cette langue maternelle "dé-maternalisée".
Rêve, traces dans le transfert, remémoration, autant de lieux où l'hallucinatoire peut se jouer, places à revisiter dans le sillage freudien. Écouter l'hallucination dans son élaboration, c'est aussi entendre la barbarie intime de la langue, dont les nuances phoniques et la musique singulière constituent un craquement qui s'exerce comme une vibration dans le transfert. La parole hallucinée se comprend alors comme l'écho muet du sexuel, et dégage la saveur a-mère des mots de la langue intime, de cette langue maternelle "dé-maternalisée".







