La langue maternelle à l'école dans l'océan Indien. Comores, Madagascar, Maurice, Réunion, Seychelles
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages226
- FormatPDF
- ISBN978-2-296-24572-3
- EAN9782296245723
- Date de parution02/01/2010
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille7 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Cet ouvrage aborde un des problèmes majeurs auxquels sont confrontés les systèmes éducatifs des pays du Sud : la langue maternelle n'est pas suffisamment prise en compte dans la scolarisation des enfants. Adoptant d'abord une perspective historique, l'auteur montre comment l'école a totalement ignoré ces langues premières tant dans leurs fonctions identitaires que cognitives. Ensuite, dans une démarche plus synchronique, l'auteur procède à une étude des dispositifs récents visant à prendre en compte les langues maternelles pour assurer, au moins pour partie, les enseignements fondamentaux.
Quand ces changements ne relèvent pas de projets idéologiques peu compatibles avec les exigences techniques de la fonction du langage en milieu scolaire, ils présentent un caractère superficiel comme par exemple la possibilité offerte aux enseignants d'utiliser la langue maternelle pour les " dépanner ". On ignore alors que le langage instrumentalise la structuration des connaissances et le développement des savoir-faire de base que sont la lecture et l'écriture.
Certes, résoudre la seule question linguistique sans solutionner les faiblesses structurelles des systèmes éducatifs ne peut avoir l'effet escompté. On sait toutefois qu'un enseignement offert dans une langue peu maîtrisée par les enseignants, mal diffusée par l'école, absente du répertoire linguistique des apprenants dans un système aux ressources limitées a des effets négatifs exponentiels sur l'efficacité de l'apprentissage.
Quand ces changements ne relèvent pas de projets idéologiques peu compatibles avec les exigences techniques de la fonction du langage en milieu scolaire, ils présentent un caractère superficiel comme par exemple la possibilité offerte aux enseignants d'utiliser la langue maternelle pour les " dépanner ". On ignore alors que le langage instrumentalise la structuration des connaissances et le développement des savoir-faire de base que sont la lecture et l'écriture.
Certes, résoudre la seule question linguistique sans solutionner les faiblesses structurelles des systèmes éducatifs ne peut avoir l'effet escompté. On sait toutefois qu'un enseignement offert dans une langue peu maîtrisée par les enseignants, mal diffusée par l'école, absente du répertoire linguistique des apprenants dans un système aux ressources limitées a des effets négatifs exponentiels sur l'efficacité de l'apprentissage.
Cet ouvrage aborde un des problèmes majeurs auxquels sont confrontés les systèmes éducatifs des pays du Sud : la langue maternelle n'est pas suffisamment prise en compte dans la scolarisation des enfants. Adoptant d'abord une perspective historique, l'auteur montre comment l'école a totalement ignoré ces langues premières tant dans leurs fonctions identitaires que cognitives. Ensuite, dans une démarche plus synchronique, l'auteur procède à une étude des dispositifs récents visant à prendre en compte les langues maternelles pour assurer, au moins pour partie, les enseignements fondamentaux.
Quand ces changements ne relèvent pas de projets idéologiques peu compatibles avec les exigences techniques de la fonction du langage en milieu scolaire, ils présentent un caractère superficiel comme par exemple la possibilité offerte aux enseignants d'utiliser la langue maternelle pour les " dépanner ". On ignore alors que le langage instrumentalise la structuration des connaissances et le développement des savoir-faire de base que sont la lecture et l'écriture.
Certes, résoudre la seule question linguistique sans solutionner les faiblesses structurelles des systèmes éducatifs ne peut avoir l'effet escompté. On sait toutefois qu'un enseignement offert dans une langue peu maîtrisée par les enseignants, mal diffusée par l'école, absente du répertoire linguistique des apprenants dans un système aux ressources limitées a des effets négatifs exponentiels sur l'efficacité de l'apprentissage.
Quand ces changements ne relèvent pas de projets idéologiques peu compatibles avec les exigences techniques de la fonction du langage en milieu scolaire, ils présentent un caractère superficiel comme par exemple la possibilité offerte aux enseignants d'utiliser la langue maternelle pour les " dépanner ". On ignore alors que le langage instrumentalise la structuration des connaissances et le développement des savoir-faire de base que sont la lecture et l'écriture.
Certes, résoudre la seule question linguistique sans solutionner les faiblesses structurelles des systèmes éducatifs ne peut avoir l'effet escompté. On sait toutefois qu'un enseignement offert dans une langue peu maîtrisée par les enseignants, mal diffusée par l'école, absente du répertoire linguistique des apprenants dans un système aux ressources limitées a des effets négatifs exponentiels sur l'efficacité de l'apprentissage.