L'alsacien, quelle langue ! Verdeckel !
Par : ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages128
- FormatePub
- ISBN978-2-7558-0412-6
- EAN9782755804126
- Date de parution07/01/2015
- Protection num.Adobe DRM
- Taille4 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurGisserot (Editions)
- IllustrateurChristophe Lazé
Résumé
C'est guidé par les sonorités truculentes de l'alsacien, que nous vous proposons de découvrir les chefs-d'ouvre de sa culture, de goûter le sel de son art culinaire, de vous délecter de son talent viticole et brassicole et de parcourir ses sentiers qui se perdent dans les forêts vosgiennes et la brume rhénane, où sont tapis mystères et légendes.
À la fois douce comme la crème d'un Flàmmekueche, sauvage comme la cascade du Nideck, vivace comme l'inventivité de ses jeunes et de ses entreprises et énigmatique comme les gargouilles de la cathédrale de Strasbourg, la langue alsacienne, expression d'un peuple discret mais fier se plie en quatre pour vous faire voyager, rêver, saliver et mourir...
de rire! Loin des guides touristiques formatés ou des méthodes d'apprentissage trop sérieuses, ce livre se veut une introduction à l'Alsace et à sa langue sur un ton humoristique. Bénédicte Keck, est chargée de mission à l'Office pour la langue et la Culture d'Alsace.?Auteur de contes pour enfants, traductrice, enseignante, elle a entre autres coécrit L'alsacien pour les Nuls aux éditions First.
Adrien Fernique est traducteur à la télévision régionale et archiviste.
de rire! Loin des guides touristiques formatés ou des méthodes d'apprentissage trop sérieuses, ce livre se veut une introduction à l'Alsace et à sa langue sur un ton humoristique. Bénédicte Keck, est chargée de mission à l'Office pour la langue et la Culture d'Alsace.?Auteur de contes pour enfants, traductrice, enseignante, elle a entre autres coécrit L'alsacien pour les Nuls aux éditions First.
Adrien Fernique est traducteur à la télévision régionale et archiviste.






