Formats :

Disponible d'occasion :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages288
  • FormatePub
  • ISBN978-2-494289-47-5
  • EAN9782494289475
  • Date de parution23/08/2024
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille1 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurLes Argonautes
  • TraducteurJuliette Lemerle

Résumé

À l'aube du premier siècle, dans l'Empire romain d'Auguste, la jeune Junil travaille dans la librairie d'un père vénal et tyrannique. Elle fabrique des papyrus aux côtés d'esclaves qui lui apprennent à lire. Les textes d'Ovide, poète interdit et exilé par l'Empereur, lui font l'effet d'une révélation. Contrainte de fuir, la jeune femme quitte l'Empire avec trois esclaves. Leur quête de liberté les mène au cour des terres barbares, dans des zones de conflits qui leur sont étrangers, à la rencontre de peuples qui ne connaissent pas l'écriture.
La passion de Junil pour l'auteur des Métamorphoses dont elle a sauvé un rouleau de la censure la conduit jusqu'au véritable but de son périple, Ovide lui-même. Junil est une épopée étonnante et un hommage vibrant au pouvoir émancipateur des histoires. Né en 1963 en France, à Perpignan, Joan-Lluís Lluís est de culture et d'expression catalane. Auteur d'une vingtaine d'ouvrages et publiant habituellement à Barcelone, il est considéré comme l'une des voix les plus originales de la littérature catalane contemporaine.
À l'aube du premier siècle, dans l'Empire romain d'Auguste, la jeune Junil travaille dans la librairie d'un père vénal et tyrannique. Elle fabrique des papyrus aux côtés d'esclaves qui lui apprennent à lire. Les textes d'Ovide, poète interdit et exilé par l'Empereur, lui font l'effet d'une révélation. Contrainte de fuir, la jeune femme quitte l'Empire avec trois esclaves. Leur quête de liberté les mène au cour des terres barbares, dans des zones de conflits qui leur sont étrangers, à la rencontre de peuples qui ne connaissent pas l'écriture.
La passion de Junil pour l'auteur des Métamorphoses dont elle a sauvé un rouleau de la censure la conduit jusqu'au véritable but de son périple, Ovide lui-même. Junil est une épopée étonnante et un hommage vibrant au pouvoir émancipateur des histoires. Né en 1963 en France, à Perpignan, Joan-Lluís Lluís est de culture et d'expression catalane. Auteur d'une vingtaine d'ouvrages et publiant habituellement à Barcelone, il est considéré comme l'une des voix les plus originales de la littérature catalane contemporaine.

Avis libraires
Commentaires laissés par les libraires

1 Coup de cœur
de nos libraires
fabien b. - 1Decitre Grenoble
5/5
Junil
Le plus merveilleux des voyages, une étincelante littérature itinérante, Junil, roman situé dans l'antiquité, se fait passeur de mots, éloge de la langue, de la transmission et de l'apprentissage du savoir. Ode à la liberté d'être, de briser ses chaînes, Junil c'est la Tour de Babel qui s'effondre, la vie qui éclate les frontières. En tradition du conte, d'une délicieuse et grande histoire, dans un royaume de dieux omnipotents, d'ignorance et de poètes bannis, Junil offre la part belle à l'universalité des peuples dans leur différence. Le 23 août 2024, Junil, chouchou sans équivoque de la rentrée littéraire, en ces temps poisseux, en ces temps de questionnements identitaires, un texte aussi utile qu'absolument heureux.
Le plus merveilleux des voyages, une étincelante littérature itinérante, Junil, roman situé dans l'antiquité, se fait passeur de mots, éloge de la langue, de la transmission et de l'apprentissage du savoir. Ode à la liberté d'être, de briser ses chaînes, Junil c'est la Tour de Babel qui s'effondre, la vie qui éclate les frontières. En tradition du conte, d'une délicieuse et grande histoire, dans un royaume de dieux omnipotents, d'ignorance et de poètes bannis, Junil offre la part belle à l'universalité des peuples dans leur différence. Le 23 août 2024, Junil, chouchou sans équivoque de la rentrée littéraire, en ces temps poisseux, en ces temps de questionnements identitaires, un texte aussi utile qu'absolument heureux.

Avis des lecteurs
Commentaires laissés par nos lecteurs

4/5
sur 1 note dont 1 avis lecteur
Odyssée vers l'émancipation
Défenseur des langues régionales, l’écrivain français d’expression catalane Lluis Joan-Lluis nous transporte à l’aube du premier millénaire pour une fable aux allures d’Odyssée soulignant l’importance de la langue dans la constitution de l’identité collective. Un Empire au Sud ; des barbares au Nord ; la poésie d’Ovide et l’exil du poète à Tomis, l’actuelle Constanța en Roumanie, « tellement loin qu’on dirait que c’est à la fin de tout ce qui existe » : tels sont les seuls repères spatio-temporels dans ce roman qui, bien plus ancré dans l’imaginaire que dans l’Histoire, cherche avant tout à nous faire revenir à un point d’origine, lorsque langue et littérature commencent tout juste à faire prendre la sauce de l’identité culturelle à travers début de tradition orale et premiers textes fondateurs. Tout commence par la persécution et l’aspiration à la liberté. Ils sont d’abord quatre à se résoudre à tout quitter pour l’inconnu : Junil, une jeune fille traitée en esclave par un père tyrannique, mais qui, à force d’encoller les papyrus formant les rouleaux vendus dans la librairie paternelle, s’est mise à s’intéresser à leur contenu ; Trident, l’esclave copiste qui, lui ayant appris à lire et à écrire, lui a transmis l’amour des textes, en particulier des poèmes d’Ovide dont Les Métamorphoses au nom ici hautement symbolique ; le bibliothécaire Lafas qui, voué au confinement par sa consécration à Minerve, vivait jusqu’ici cloîtré dans son savoir livresque ; enfin, Dirmini qui, déjà marqué dans sa chair, sait que la mort est au bout de son destin de gladiateur. Un enchaînement de péripéties mettant leur vie en danger parachève leur rupture de ban et les voilà tous quatre lancés sur les routes, fuyant l’Empire pour la lointaine terre des Alains dont on dit qu’ils méprisent l’esclavage, mais obligés de traverser les contrées du Nord aux mains de pillards et de tribus barbares. S’ensuit un récit à la fois d’aventure et d’apprentissage, jalonné d’épreuves et de dangers, où partis quatre, ils poursuivent de plus en plus nombreux, agrégeant peu à peu à leur petite troupe une moisson de ces barbares qu’ils redoutaient tant et qui, maintenant qu’en ces nouvelles contrées ils sont eux-mêmes devenus des étrangers, finissent par leur paraître toujours plus familiers, mus qu’ils sont tous par le même idéal de liberté. Ils leur faudra d’abord s’inventer une langue commune, condition de partage de leurs histoires respectives et bientôt de leur avenir commun, lequel s’incarnera, au gré de récits oraux, puis progressivement écrits, en une geste laissant une large place à une mythologie et à un imaginaire partagés. Ainsi, de l’oralité toujours plus stimulée et augmentée par l’imagination des uns et des autres aux traces écrites permettant la survie de la mémoire et le prolongement de soi, l’on assiste à la création de longs poèmes homériques, à la découverte des vertus de la lecture et, ce faisant, à l’émergence d’un nouvel ordre fait d’émancipation, de rêve et de liberté. Jolie fable antique rendant discrètement hommage à Ovide et à Sophocle, mais aussi à tous les conteurs homériques au travers d’un voyage épique vers l’émancipation au sens large, Junil est avant tout l’histoire d’un apprentissage et d’une élévation, celui de l’humanité grâce à la maîtrise du langage, puis de l’écriture et de la lecture, le tout incarné en une poignée de personnages attachants.
Défenseur des langues régionales, l’écrivain français d’expression catalane Lluis Joan-Lluis nous transporte à l’aube du premier millénaire pour une fable aux allures d’Odyssée soulignant l’importance de la langue dans la constitution de l’identité collective. Un Empire au Sud ; des barbares au Nord ; la poésie d’Ovide et l’exil du poète à Tomis, l’actuelle Constanța en Roumanie, « tellement loin qu’on dirait que c’est à la fin de tout ce qui existe » : tels sont les seuls repères spatio-temporels dans ce roman qui, bien plus ancré dans l’imaginaire que dans l’Histoire, cherche avant tout à nous faire revenir à un point d’origine, lorsque langue et littérature commencent tout juste à faire prendre la sauce de l’identité culturelle à travers début de tradition orale et premiers textes fondateurs. Tout commence par la persécution et l’aspiration à la liberté. Ils sont d’abord quatre à se résoudre à tout quitter pour l’inconnu : Junil, une jeune fille traitée en esclave par un père tyrannique, mais qui, à force d’encoller les papyrus formant les rouleaux vendus dans la librairie paternelle, s’est mise à s’intéresser à leur contenu ; Trident, l’esclave copiste qui, lui ayant appris à lire et à écrire, lui a transmis l’amour des textes, en particulier des poèmes d’Ovide dont Les Métamorphoses au nom ici hautement symbolique ; le bibliothécaire Lafas qui, voué au confinement par sa consécration à Minerve, vivait jusqu’ici cloîtré dans son savoir livresque ; enfin, Dirmini qui, déjà marqué dans sa chair, sait que la mort est au bout de son destin de gladiateur. Un enchaînement de péripéties mettant leur vie en danger parachève leur rupture de ban et les voilà tous quatre lancés sur les routes, fuyant l’Empire pour la lointaine terre des Alains dont on dit qu’ils méprisent l’esclavage, mais obligés de traverser les contrées du Nord aux mains de pillards et de tribus barbares. S’ensuit un récit à la fois d’aventure et d’apprentissage, jalonné d’épreuves et de dangers, où partis quatre, ils poursuivent de plus en plus nombreux, agrégeant peu à peu à leur petite troupe une moisson de ces barbares qu’ils redoutaient tant et qui, maintenant qu’en ces nouvelles contrées ils sont eux-mêmes devenus des étrangers, finissent par leur paraître toujours plus familiers, mus qu’ils sont tous par le même idéal de liberté. Ils leur faudra d’abord s’inventer une langue commune, condition de partage de leurs histoires respectives et bientôt de leur avenir commun, lequel s’incarnera, au gré de récits oraux, puis progressivement écrits, en une geste laissant une large place à une mythologie et à un imaginaire partagés. Ainsi, de l’oralité toujours plus stimulée et augmentée par l’imagination des uns et des autres aux traces écrites permettant la survie de la mémoire et le prolongement de soi, l’on assiste à la création de longs poèmes homériques, à la découverte des vertus de la lecture et, ce faisant, à l’émergence d’un nouvel ordre fait d’émancipation, de rêve et de liberté. Jolie fable antique rendant discrètement hommage à Ovide et à Sophocle, mais aussi à tous les conteurs homériques au travers d’un voyage épique vers l’émancipation au sens large, Junil est avant tout l’histoire d’un apprentissage et d’une élévation, celui de l’humanité grâce à la maîtrise du langage, puis de l’écriture et de la lecture, le tout incarné en une poignée de personnages attachants.
Junil
5/5
4/5
Joan-Lluis Lluis
Grand Format
22,00 €
Junil
5/5
4/5
Joan-Lluis Lluis
Grand Format
12,10 €
Junil
5/5
4/5
Joan-Lluis Lluis
E-book
14,99 €
Le Jour de l'ours
Joan-Lluis Lluis
Grand Format
15,00 €