OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
En l'honneur de Rome (discours 26)
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages632
- FormatPDF
- ISBN978-2-251-92131-0
- EAN9782251921310
- Date de parution21/11/2025
- Protection num.Adobe DRM
- Taille4 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurLes Belles Lettres
- TraducteurLaurent Pernot
- TraducteurMatteo Di Franco
Résumé
Dans le discours En l'honneur de Rome, l'orateur grec Aelius Aristide pose un regard perspicace et subtil sur l'Empire romain à son apogée (144 après J.-C.). Il loue l'efficacité politique et militaire des autorités romaines, tout en faisant valoir les droits des sujets grecs, grâce à un riche appareil de références culturelles qui se superpose et se combine à l'analyse du présent historique. Cet ouvrage, dont l'importance est reconnue, jette ainsi un éclairage intéressant sur l'histoire de l'Empire romain, sur la vision grecque de Rome et sur les fonctions de l'éloquence épidictique dans la vie politique de l'Antiquité.
Cependant, le texte grec n'était plus imprimé en France depuis 1619 et la dernière édition critique, publiée à Berlin, remontait à 1898. Dans la présente édition, la mise en ouvre des méthodes et des instruments actuels de la recherche permet d'offrir un texte nouveau et plus sûr. La traduction cherche à rendre la qualité littéraire du discours ainsi que les significations complexes et, pour une part, obliques qu'il renferme.
Un commentaire continu explicite l'interprétation historique, rhétorique et philologique.
Cependant, le texte grec n'était plus imprimé en France depuis 1619 et la dernière édition critique, publiée à Berlin, remontait à 1898. Dans la présente édition, la mise en ouvre des méthodes et des instruments actuels de la recherche permet d'offrir un texte nouveau et plus sûr. La traduction cherche à rendre la qualité littéraire du discours ainsi que les significations complexes et, pour une part, obliques qu'il renferme.
Un commentaire continu explicite l'interprétation historique, rhétorique et philologique.



