OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Elle tiote aux deux chints doudous. Théâtre chti
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages25
- FormatMulti-format
- ISBN978-2-36541-098-4
- EAN9782365410984
- Date de parution04/01/2012
- Protection num.pas de protection
- Infos supplémentairesMulti-Format
- ÉditeurJean-Luc PETIT Editions
Résumé
Elle tiote aux deux chints doudousSuivi deLa fille aux deux cents doudous, le texte originel (pour les lectrices et lecteurs peu habitués au chti)J'écris peu en chti (http://www.chti.es). Après les premières représentations de "la fille aux deux cents doudous", s'imposa l'idée de vous proposer une version en chti. Mais je ne suis pas traducteur et je ne souhaitais pas la confier à d'autres mains...
Ce fut donc long et je ne qualifierais pas ce texte de traduction mais d'approche chti, avec naturellement la même histoire et les mêmes personnages. En 2011, "la fille aux deux cents doudous", pièce jouée en France mais aussi en Biélorussie et à Madagascar (et peut-être ailleurs...) fut traduite en anglais par Kate-Marie Glover, The Teddy (Bear) Whisperer, et en allemand par Jeanne Meurtin, Das Mädchen mit den 200 Schmusetieren.
Contrairement à Molière ou Marivaux, Stéphane Ternoise n'est pas tombé dans le domaine public, il vous est donc nécessaire de lui demander une autorisation avant toute utilisation publique de ses pièces, sur http://www.ternoise.fr
Ce fut donc long et je ne qualifierais pas ce texte de traduction mais d'approche chti, avec naturellement la même histoire et les mêmes personnages. En 2011, "la fille aux deux cents doudous", pièce jouée en France mais aussi en Biélorussie et à Madagascar (et peut-être ailleurs...) fut traduite en anglais par Kate-Marie Glover, The Teddy (Bear) Whisperer, et en allemand par Jeanne Meurtin, Das Mädchen mit den 200 Schmusetieren.
Contrairement à Molière ou Marivaux, Stéphane Ternoise n'est pas tombé dans le domaine public, il vous est donc nécessaire de lui demander une autorisation avant toute utilisation publique de ses pièces, sur http://www.ternoise.fr























