SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Carmen, les racines d'un mythe
Par : ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages228
- FormatPDF
- ISBN10-369-1288-4
- EAN9791036912887
- Date de parution01/01/1985
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille53 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurSorbier (réédition numérique Fen...
Résumé
Au même titre que Don Juan ou Tristan et Yseult, Carmen constitue un des grands mythes de l'Occident. C'est aussi le seul à être né d'un opéra : la gitane de Séville, contrairement au Don Giovanni de Mozart, ne s'inscrit pas dans une tradition, elle la crée.
Depuis la première représentation de l'ouvre de Bizet, en 1875, celle-ci n'a cessé de faire l'objet d'interprétations aussi contradictoires que ressassantes, chacune prétendant trouver la vérité de l'ouvre.
Pour tenter de sortir du cercle infernal de l'interprétation, Dominique Maingueneau a choisi de remonter aux origines du mythe, en dégageant - à travers une analyse serrée du livret de Meilhac et Halévy - les réseaux de sens, qui ont permis à l'ouvre de "prendre sens".
Ces réseaux n'ont rien d'intemporel. Il s'agit d'un ensemble de codes, partagés par les créateurs et le public des débuts de la IIIe République. En parlant de l'Espagne, Carmen ne parlait, bien sûr, que de la France. Mais Dominique Maingueneau n'a pas voulu expliquer seulement, ni avant tout, l'apparition du mythe, ou sa genèse. En nous décrivant, avec la plus extrême acuité, sa matrice, il nous permet de comprendre le fonctionnement et la structure de toutes les interprétations, de celle des spectateurs de la première, à la "carménologie" la plus contemporaine. En annexe, on a reproduit le livret original de 1875, qui comprend - en particulier - tous les dialogues amputés dans la version dite de "grand opéra", aujourd'hui universellement connue.
Ces réseaux n'ont rien d'intemporel. Il s'agit d'un ensemble de codes, partagés par les créateurs et le public des débuts de la IIIe République. En parlant de l'Espagne, Carmen ne parlait, bien sûr, que de la France. Mais Dominique Maingueneau n'a pas voulu expliquer seulement, ni avant tout, l'apparition du mythe, ou sa genèse. En nous décrivant, avec la plus extrême acuité, sa matrice, il nous permet de comprendre le fonctionnement et la structure de toutes les interprétations, de celle des spectateurs de la première, à la "carménologie" la plus contemporaine. En annexe, on a reproduit le livret original de 1875, qui comprend - en particulier - tous les dialogues amputés dans la version dite de "grand opéra", aujourd'hui universellement connue.










