Cahier de L'Herne n°16 : Soljenitsyne

Par : Georges Nivat, Michel Aucouturier
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages420
  • FormatPDF
  • ISBN2-85197-107-7
  • EAN9782851971074
  • Date de parution01/01/1971
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille40 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurL'Herne

Résumé

Dirigé par Georges Nivat et Michel Aucouturier. Ce cahier a été conçu avant tout comme un hommage collectif à celui qui n'était pas encore le quatrième « prix Nobel » de la littérature russe : hommage de lecteurs fervents, mais aussi d'historiens de la littérature conscients du fait que Soljénitsyne est de ces rares écrivains qui, de leur vivant déjà, font d'emblée partie de l'histoire et qu'il était par conséquent possible et même nécessaire d'aborder son ouvre dans un esprit d'objectivité scientifique.
Les études et témoignages réunis dans ce Cahier forment la troisième et plus volumineuse partie. Dans le même esprit, la deuxième partie de ce recueil réunit tous les documents connus ayant trait à ce qu'on appelle l'affaire Soljénitsyne. Ces documents éclairent non seulement la personnalité et l'ouvre d'Alexandre Soljénitsyne mais aussi le problème plus général de la situation de l'écrivain dans la société soviétique d'aujourd'hui.
Plusieurs des textes que comporte cette deuxième partie ont déjà été présentés au lecteur français. Nous en avons ajouté beaucoup d'autres et en particulier ce document extraordinaire que constitue le choix d'extraits de lettres reçues par l'écrivain à la suite de la parution d'Une journée d'Ivan Denissovitch. Il nous a semblé nécessaire de réunir tous ces documents connus ou inconnus, toujours dans une traduction nouvelle, afin de donner au lecteur d'aujourd'hui - en pensant à l'historien de demain - un dossier aussi complet, aussi clair et aussi sûr que possible. La première partie enfin voudrait compléter la liste des traductions françaises de Soljénitsyne.
Ici nous avons réuni des ouvres qui étaient déjà connues en russe et presque inconnues en français. Ces textes, sans avoir l'ampleur ni peut-être la richesse des grands romans, éclairent chacun un aspect un peu ignoré de l'écrivain Soljénitsyne : ses dons de poète (Etudes et Miniatures), de dramaturge (Flamme au vent), de nouvelliste (Zacharie l'Escarcelle, La main droite, La procession pascale) et même de polémiste (Lettre ouverte du 15 juin 1970).
De tous ces textes, seul Zacharie l'Escarcelle a paru en URSS, en janvier 1966, dans la revue Novy Mir. C'était la dernière fois que Soljénitsyne avait accès aux éditions de son propre pays. Numérisation réalisée avec le soutien du CNL.
Dirigé par Georges Nivat et Michel Aucouturier. Ce cahier a été conçu avant tout comme un hommage collectif à celui qui n'était pas encore le quatrième « prix Nobel » de la littérature russe : hommage de lecteurs fervents, mais aussi d'historiens de la littérature conscients du fait que Soljénitsyne est de ces rares écrivains qui, de leur vivant déjà, font d'emblée partie de l'histoire et qu'il était par conséquent possible et même nécessaire d'aborder son ouvre dans un esprit d'objectivité scientifique.
Les études et témoignages réunis dans ce Cahier forment la troisième et plus volumineuse partie. Dans le même esprit, la deuxième partie de ce recueil réunit tous les documents connus ayant trait à ce qu'on appelle l'affaire Soljénitsyne. Ces documents éclairent non seulement la personnalité et l'ouvre d'Alexandre Soljénitsyne mais aussi le problème plus général de la situation de l'écrivain dans la société soviétique d'aujourd'hui.
Plusieurs des textes que comporte cette deuxième partie ont déjà été présentés au lecteur français. Nous en avons ajouté beaucoup d'autres et en particulier ce document extraordinaire que constitue le choix d'extraits de lettres reçues par l'écrivain à la suite de la parution d'Une journée d'Ivan Denissovitch. Il nous a semblé nécessaire de réunir tous ces documents connus ou inconnus, toujours dans une traduction nouvelle, afin de donner au lecteur d'aujourd'hui - en pensant à l'historien de demain - un dossier aussi complet, aussi clair et aussi sûr que possible. La première partie enfin voudrait compléter la liste des traductions françaises de Soljénitsyne.
Ici nous avons réuni des ouvres qui étaient déjà connues en russe et presque inconnues en français. Ces textes, sans avoir l'ampleur ni peut-être la richesse des grands romans, éclairent chacun un aspect un peu ignoré de l'écrivain Soljénitsyne : ses dons de poète (Etudes et Miniatures), de dramaturge (Flamme au vent), de nouvelliste (Zacharie l'Escarcelle, La main droite, La procession pascale) et même de polémiste (Lettre ouverte du 15 juin 1970).
De tous ces textes, seul Zacharie l'Escarcelle a paru en URSS, en janvier 1966, dans la revue Novy Mir. C'était la dernière fois que Soljénitsyne avait accès aux éditions de son propre pays. Numérisation réalisée avec le soutien du CNL.
Zouleikha ouvre les yeux
5/5
Gouzel Iakhina
E-book
12,99 €
Le nez
3/5
Nicolas Gogol
E-book
1,99 €
Le nez
3/5
Nicolas Gogol
Poche
2,00 €
Dans les forêts
Pavel Melnikov-Petcherski
Grand Format
25,00 €