Agota Kristof, écrivaine translingue - E-book - ePub

Note moyenne 
Comment l'expérience du changement de langue - de vie et d'écriture - a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof... Lire la suite
14,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Comment l'expérience du changement de langue - de vie et d'écriture - a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof ? Sara De Balsi répond en abordant l'ouvre de l'écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu exploitée du translinguisme. Comment l'auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu'elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ? Mode d'existence ainsi que thème constant de l'ouvre, le translinguisme constitue un accès privilégié aux textes d'Agota Kristof.
C'est par ce prisme que Sara De Balsi examine l'imaginaire des langues et de la traduction de l'auteure, propose une analyse sociologique et sociodiscursive de l'ouvre, étudie son cheminement à travers les genres et interroge la place, en son sein, du thème fondamental de la frontière.

Caractéristiques

  • Date de parution
    17/10/2019
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-37924-051-5
  • EAN
    9782379240515
  • Format
    ePub
  • Nb. de pages
    302 pages
  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages
      302
    • Taille
      1 843 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

14,99 €