- Accueil /
- Christiane Deloince-Louette
Christiane Deloince-Louette

Dernière sortie
Notre Homère
À l'heure où traductions et adaptations d'Homère se multiplient, ce livre explore les moyens que les artistes et écrivains français ont mis en ouvre pour faire d'Homère un auteur patrimonial. Transmission, traduction, transformation, transposition : il examine les formes d'appropriation créatrice qui se réalisent parfois au risque d'un dévoiement ou d'un écart. Le sujet est la vulgarisation d'Homère à tous les sens du terme, du plus noble - le transfert dans la langue vulgaire - au plus péjoratif - la chute du piédestal - en passant par l'adaptation à un public pluriel.
Car il ne s'agit pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ». Transhistorique et pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d'antiquisants et de modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d'un nous collectif.
Car il ne s'agit pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ». Transhistorique et pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d'antiquisants et de modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d'un nous collectif.
À l'heure où traductions et adaptations d'Homère se multiplient, ce livre explore les moyens que les artistes et écrivains français ont mis en ouvre pour faire d'Homère un auteur patrimonial. Transmission, traduction, transformation, transposition : il examine les formes d'appropriation créatrice qui se réalisent parfois au risque d'un dévoiement ou d'un écart. Le sujet est la vulgarisation d'Homère à tous les sens du terme, du plus noble - le transfert dans la langue vulgaire - au plus péjoratif - la chute du piédestal - en passant par l'adaptation à un public pluriel.
Car il ne s'agit pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ». Transhistorique et pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d'antiquisants et de modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d'un nous collectif.
Car il ne s'agit pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ». Transhistorique et pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d'antiquisants et de modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d'un nous collectif.
Les livres de Christiane Deloince-Louette

Notre Homère. Stratégies d'appropriation des poèmes homériques (XVIe-XXIe siècle)
Christiane Deloince-Louette, Agathe Salha
E-book
21,99 €

Apta compositio. Formes du texte latin au Moyen Age et à la Renaissance
Christiane Deloince-Louette, Martine Furno, Valérie Méot-Bourquin
E-book
48,99 €

Notre Homère. Stratégies d'appropriation des poèmes homériques (XVIe-XXIe siècle)
Christiane Deloince-Louette, Agathe Salha
Grand Format
35,00 €

Expériences rhétoriques. Mélanges offerts au professeur Francis Goyet
Christiane Deloince-Louette, Christine Noille
Grand Format
32,00 €

Expériences rhétoriques. Mélanges offerts au professeur Francis Goyet
Christiane Deloince-Louette, Christine Noille
Grand Format
69,00 €

370,00 €

35,00 €

85,00 €

Apta compositio. Formes du texte latin au Moyen Age et à la Renaissance
Christiane Deloince-Louette, Martine Furno, Valérie Méot-Bourquin
Grand Format
69,00 €