Les treize nouvelles qui composent cet ouvrage ont paru, à l'origine, comme presque tout ce qu'écrivait Isaac Bashevis Singer, dans le Forverts, un journal yiddish new-yorkais. Elles datent d'époques très différentes et donnent un excellent aperçu des nombreuses facettes de son talent : elles sont émouvantes, drôles, tendres, cruelles - on a le choix. M. -P. Bay. Bienvenue dans l'univers drôle et fantasque d'Isaac Bashevis Singer que l'on (re)découvre grâce à ces treize nouvelles inédites.
Qu'il mette en scène l'oiseau qui pourrait être la réincarnation de la " femme aux yeux noirs " , un amour déçu, un manuscrit interminable, ou un lacet de chaussure, il nous entraîne dans des aventures surprenantes, pour notre plus grand plaisir. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Marie-Pierre Bay, avec la collaboration de Nicolas Castelnau-Bay.
Les treize nouvelles qui composent cet ouvrage ont paru, à l'origine, comme presque tout ce qu'écrivait Isaac Bashevis Singer, dans le Forverts, un journal yiddish new-yorkais. Elles datent d'époques très différentes et donnent un excellent aperçu des nombreuses facettes de son talent : elles sont émouvantes, drôles, tendres, cruelles - on a le choix. M. -P. Bay. Bienvenue dans l'univers drôle et fantasque d'Isaac Bashevis Singer que l'on (re)découvre grâce à ces treize nouvelles inédites.
Qu'il mette en scène l'oiseau qui pourrait être la réincarnation de la " femme aux yeux noirs " , un amour déçu, un manuscrit interminable, ou un lacet de chaussure, il nous entraîne dans des aventures surprenantes, pour notre plus grand plaisir. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Marie-Pierre Bay, avec la collaboration de Nicolas Castelnau-Bay.