Revue des Sciences Humaines N° 346, 2/2022 - Grand Format

La poésie en transit : France-Brésil

Note moyenne 
L'enjeu de ce numéro est de faire lire des poètes et théoriciens brésiliens modernes et contemporains plus ou moins connus en France et d'éclairer... Lire la suite
29,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 3 mai et le 7 mai
En librairie

Résumé

L'enjeu de ce numéro est de faire lire des poètes et théoriciens brésiliens modernes et contemporains plus ou moins connus en France et d'éclairer les liens plus ou moins intimes pouvant les unir à des homologues français. Il s'agit ainsi de réévaluer la nature et la profondeur des relations culturelles entre la France et le Brésil, longtemps envisagées dans la logique de l' "importation" et de l' "influence" , et désormais révisées du fait des modélisations géopolitiques nouvelles, surtout au Brésil, et de l'accélération des collaborations internationales, des traductions Car semble moins importer aujourd'hui l'affirmation d'un écart culturel irréductible que la volonté de concevoir la relation bi-latérale comme un moyen de produire un nous intime trans-culturel.

Sommaire

  • TRADUCTIONS-LECTURES
    • Traduire dire, penser, faire la relation
    • La Disparition de la lettre ou le vertige de la traduction infinie
    • Situation de Valéry traduit au Brésil : enjeux des avant-gardes
  • REECRITURES HYPERTEXTUELLES
    • Etranges vulgivagues ; Rapport ; entre putes et poètes
    • Carlos Drummond de Andrade et la dissémination de l'image
    • Mallarmé en transit ou les subdivisons prismatiques de l'Idée
    • Le "cycle carolingien" dans le cordel brésilien transits pluriels de la "matière de France"
  • ECHOS INTERTEXTUELS
    • Le peuple, le livre, la rue : politique et poésie chez Nathalie Quintane et Carlito Azevedo
    • Putes du féminin cher Ana Cristina César, Adilia Lopes et Nathalie Quintane
    • La poésie entre corps et langues : partages, lieux communs entre France et Brésil
  • ENTRETIENS D'ECRIVAINS ET INEDITS
    • Préface à Marcos Sisrar, Náo se diz (1999)
    • De Marcos Sisrarâ Michel Degny : Poésies pensives en transit entre France et Brésil (entretien)
    • A la corde : Moquette de la ! ' édition (Contras maint, 2010) Transits "A la corde" : sur un cordel français de Marie-Louise Chapelle (entretien).

Caractéristiques

  • Date de parution
    07/07/2022
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-7574-3626-4
  • EAN
    9782757436264
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    264 pages
  • Poids
    0.494 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Ce numéro porte sur les dialogues effectifs, par traductions ou réécritures, et sur les échos circonstanciels possibles entre les oeuvres de poètes français et brésiliens des XXe et XXIe siècles ; l'ambition est aussi politique, d'accélérer la lecture de ces auteurs hors de leur pays natal via cet angle d'étude bifocal.

Des mêmes auteurs

Derniers produits consultés

29,00 €