En cours de chargement...
- "FICTION PULPEUSE" : RETOUR SUR LA TRADUCTION MULTILINGUE DES NOMS PROPRES
- LA TERMINOLOGIE VUE DU CÔTE DE L'ORGANISATION ET DE SES BESOINS
- PROLEXBASE A MULTILINGUAL RELATIONAL DATABASE OF PROPER NAMES
- ABREVIATIONS JURIDIQUES ET TRADUCTION
- HYBRIDATION ET TRADUCTION : DEUX INCONCILIABLES ? LE CAS DU NOM DE MARQUE DEPOSEE
- CREATION AND USE OF MULTILINGUAL NAMED ENTITY VARIANT DICTIONARIES
- HOW DOES MOLECULAR BIOLOGY TERMINOLOGY DEVELOP IN ENGLISH AND FRENCH ?
- POINTS DE VUE SUR LES NOMS DEPOSES
- THE MANY VARIANTS OF ABBREVIATED FORMS : ABBREVIATED FORMS USED IN GERMAN LEGAL AND ADMINISTRATIVE UNIVERSITY LANGUAGE AND THEIR VARIATION WITHIN AND ACROSS LEGAL SYSTEMS