OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Verbum N° 2/2025
Le pronom français on à travers les textes et les langues

Par : Raluca Nita, Hélène Chuquet, Joasha Boutault
Sous réserve de l'éditeur
La date de sortie de cet article a été reportée. Selon l'éditeur, il sera bientôt disponible.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages195
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.396 kg
  • Dimensions15,9 cm × 25,7 cm × 1,5 cm
  • ISBN978-2-38451-210-2
  • EAN9782384512102
  • Date de parution05/02/2026
  • ÉditeurEDUL

Résumé

Ce numéro explore les usages et les fonctions du pronom français on, dans la langue d'origine et d'autres. Introduction. Approche contextuelle et contrastive de on Raluca Nita 1. Contrastes dans les contextes d'emploi de on Le pronom on à la croisée des genres et des états de langue Sabine Lehmann "On peut pas apprendre à parler et jouer au puzzle en même temps" : étude des modes de construction des valeurs de on dans les interactions adulte-enfant Marine Le Mené Guigourès, Christine da Silva-Genest et Anne Salazar Orvig 2.
Fonctions discursives spécifiques à on et contrastes entre les langues On va dire et l'indétermination : comparaison avec les "vague markers" de l'anglais Laure Lansari On et ses traductions en allemand et en suédois. L'inversion de la relation au-delà du passif Maria Hellerstedt et Jeanne Vigneron-Bosbach One vs. On à partir A Room of One's Own et ses traductions Leslie Galliot et Lucie Gournay 3.
La généricité de on au prisme de la contrastivité entre les langues Le pronom français on et ses traductions en corse Pierre-Don Giancarli Le pronom on et ses équivalents en finnois dans un corpus bilingue Merja Nivala La quasi-équivalence entre on et le tu générique du roumain est-elle à nuancer ? Etude de quelques configurations syntaxiques Diana Cretu-Millogo Le pronom on à travers les genres et les langues : quelques réflexions en guise de conclusion Hélène Chuquet, Joasha Boutault, Pauline Serpault

L'éditeur en parle

Ce numéro explore les usages et les fonctions du pronom français on, dans la langue d'origine et d'autres.