Prix Nobel de Littérature en 2000.
SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Une canne à pêche pour mon grand-père
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 24 novembreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 24 novembre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages192
- FormatPoche
- PrésentationBroché
- Poids0.077 kg
- Dimensions11,0 cm × 17,9 cm × 1,2 cm
- ISBN978-2-7578-5791-5
- EAN9782757857915
- Date de parution18/03/2020
- CollectionPoints
- ÉditeurPoints
- TraducteurNoël Dutrait
Résumé
De rares nuages défilent au-dessus d'un vieux temple en ruine. Un jeune couple en voyage de noces savoure toute la plénitude de son bonheur. Deux anciens amants regardent le soleil s'éteindre dans un parc. Un homme est rattrapé par le souvenir ému de son grand-père... L'amour, la douceur de l'enfance, l'amitié et l'injustice de la vie se mêlent avec grâce dans ces six nouvelles. Né en 1940, Gao Xingjian est peintre, dramaturge, critique littéraire, metteur en scène et traducteur.
Réfugié politique, il vit en Seine-Saint-Denis. Il est notamment l'auteur des romans La Montagne de l'Ame et Le livre d'un homme seul , disponibles en Points. Il a reçu le prix Nobel de littérature en 2000. "Gao Xingjian appartient à ce qu'on pourrait dire l'école du vrai. De fait, chaque mot qu'il écrit est lesté de son poids de sens vécu et trouve sa place dans une langue limpide et pure de toute fioriture - chaque mot sonne vrai".
Jean-Louis Kuffer, 24 heures Nouvelles traduites du chinois et préfacées par Noël Dutrait
Réfugié politique, il vit en Seine-Saint-Denis. Il est notamment l'auteur des romans La Montagne de l'Ame et Le livre d'un homme seul , disponibles en Points. Il a reçu le prix Nobel de littérature en 2000. "Gao Xingjian appartient à ce qu'on pourrait dire l'école du vrai. De fait, chaque mot qu'il écrit est lesté de son poids de sens vécu et trouve sa place dans une langue limpide et pure de toute fioriture - chaque mot sonne vrai".
Jean-Louis Kuffer, 24 heures Nouvelles traduites du chinois et préfacées par Noël Dutrait













