A Santa Fe, les clients de "La Posada" sont formels : l'hôtel est hanté. Le fantôme de Julia Staab, une émigrante juive-allemande ayant vécu au xix e siècle, existe bel et bien. De son visage blême émane une aura de tristesse. De quel outrage son spectre réclame-t-il justice ? Nul ne le sait. Sauf Hannah Nordhaus, son arrière-arrière-petite-fille qui part sur les traces de son ancêtre et honore sa mémoire.
Un dernier hommage qui, peut-être, permettra à Julia de trouver le repos éternel. Hannah Nordhaus est journaliste et écrivain. "Avec un sens incontestable du récit, Hannah Nordhaus invoque ainsi près d'un siècle d'histoire, et autant de visages invisibles". Lire "Fascinant". Le Point Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Sibylle Grimbert et Florent Georgesco
A Santa Fe, les clients de "La Posada" sont formels : l'hôtel est hanté. Le fantôme de Julia Staab, une émigrante juive-allemande ayant vécu au xix e siècle, existe bel et bien. De son visage blême émane une aura de tristesse. De quel outrage son spectre réclame-t-il justice ? Nul ne le sait. Sauf Hannah Nordhaus, son arrière-arrière-petite-fille qui part sur les traces de son ancêtre et honore sa mémoire.
Un dernier hommage qui, peut-être, permettra à Julia de trouver le repos éternel. Hannah Nordhaus est journaliste et écrivain. "Avec un sens incontestable du récit, Hannah Nordhaus invoque ainsi près d'un siècle d'histoire, et autant de visages invisibles". Lire "Fascinant". Le Point Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Sibylle Grimbert et Florent Georgesco