Transmettre les langues : pourquoi et comment ?. Questions politiques, familiales et migratoires
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages372
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.448 kg
- Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 2,0 cm
- ISBN978-2-8066-3760-4
- EAN9782806637604
- Date de parution31/12/2021
- CollectionProximités Sociolinguistique e
- ÉditeurEME Editions
- PostfacierMarielle Rispail
- PostfacierAlain Di Meglio
Résumé
La transmission des langues est devenue un enjeu majeur du XXIIe siècle. Les problématiques qui gravitent autour de cette transmission sont de plus en plus nombreuses et complexes. Et ce, quel que soit le statut de la langue (régionale, nationale, d'intégration, de scolarisation, majoritaire, minoritarisée...). Les dynamiques sociales imposent une remise en question continue des terrains étudiés et les sociétés ont besoin d'apports théoriques appropriés aux changements.
La transmission des langues repose sur la corrélation de nombreux phénomènes hétérogènes, c'est pourquoi l'approche de cette problématique ne peut être que multiple. Porter un regard politique, familial et migratoire sur la transmission des langues, c'est évaluer, au-delà des avantages cognitifs du plurilinguisme, les connexions entre les situations, les moyens et les enjeux.
La transmission des langues repose sur la corrélation de nombreux phénomènes hétérogènes, c'est pourquoi l'approche de cette problématique ne peut être que multiple. Porter un regard politique, familial et migratoire sur la transmission des langues, c'est évaluer, au-delà des avantages cognitifs du plurilinguisme, les connexions entre les situations, les moyens et les enjeux.
La transmission des langues est devenue un enjeu majeur du XXIIe siècle. Les problématiques qui gravitent autour de cette transmission sont de plus en plus nombreuses et complexes. Et ce, quel que soit le statut de la langue (régionale, nationale, d'intégration, de scolarisation, majoritaire, minoritarisée...). Les dynamiques sociales imposent une remise en question continue des terrains étudiés et les sociétés ont besoin d'apports théoriques appropriés aux changements.
La transmission des langues repose sur la corrélation de nombreux phénomènes hétérogènes, c'est pourquoi l'approche de cette problématique ne peut être que multiple. Porter un regard politique, familial et migratoire sur la transmission des langues, c'est évaluer, au-delà des avantages cognitifs du plurilinguisme, les connexions entre les situations, les moyens et les enjeux.
La transmission des langues repose sur la corrélation de nombreux phénomènes hétérogènes, c'est pourquoi l'approche de cette problématique ne peut être que multiple. Porter un regard politique, familial et migratoire sur la transmission des langues, c'est évaluer, au-delà des avantages cognitifs du plurilinguisme, les connexions entre les situations, les moyens et les enjeux.