Traduire de vernaculaire en latin - Au Moyen Age et à la Renaissance

Note moyenne 
Françoise Fery-Hue - Traduire de vernaculaire en latin - Au Moyen Age et à la Renaissance.
32,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 7 mai et le 10 mai
En librairie

Sommaire

  • ENTRE LATIN ET ANCIEN FRANÇAIS : DEUX VERSIONS DES SERMONS DE MAURICE DE SULLY
  • LE ROMULUS ROBERTI, TRADUCTION LATINE PARTIELLE DE L'ESOPE DE MARIE DE FRANCE
  • TRADUCCION, REESCRITURA Y CAMBIO DE GENERO : DEL ROMAN DES SEPT SAGES DE ROME A LA HISTORIA SEPTEM SAPIENCUM ROMAE
  • LE LAPIDAIRE DU ROI PHILIPPE ET SON PRETENDU ORIGINAL LATIN
  • LA "VERSION LA" DU RECIT DE MARCO POLO : UNE TRADUCTION HUMANISTE ?
  • "CHANTER EN SON LATIN" DES VŒUX DU PAON FRANÇAIS A LEUR TRADUCTION LATINE EN PROSE (VATICAN, ARCHIVIO DI SAN PIETRO, E 36)
  • LA TRADUCTION LATINE DU PELERINAGE DE L'AME DE GUILLAUME DE DIGULLEVILLE PAR JEAN GALOPES (1427)
  • DE LEONE EBREO A LEO HEBRAEUS : UN TEXTE PHILOSOPHIQUE DE LA RENAISSANCE ET L'IMPACT DE SA TRADUCTION LATINE
  • LA TRADUCTION COMME ESPACE DIDACTIQUE INTERLINGUISTIQUE LATIN / LANGUES VULGAIRES DANS L'ENSEIGNEMENT DES LANGUES A LA FIN DU MOYEN AGE

Caractéristiques

  • Date de parution
    18/07/2013
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-35723-035-4
  • EAN
    9782357230354
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    344 pages
  • Poids
    0.8 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 23,5 cm × 0,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

32,00 €