OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Toute la grammaire anglaise en 120 pages
Par :Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages128
- FormatPoche
- PrésentationBroché
- Poids0.1 kg
- Dimensions10,5 cm × 15,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-913305-76-2
- EAN9782913305762
- Date de parution09/05/2011
- ÉditeurVasseur (Jean-Pierre)
Résumé
Une grammaire n’est pas nécessairement un ouvrage indigeste et rébarbatif. Quand elle est rédigée avec une triple volonté de concision, de clarté et de simplicité , elle peut même devenir un outil d’apprentissage ou de révision que l’on feuillette avec plaisir. Telle est l’ambition de notre Grammaire anglaise : aucune explication théorique superflue, aucune formule alambiquée comprise des seuls spécialistes, mais un très grand nombre d’exemples précis destinés à illustrer chaque difficulté ou chaque point particulier… Que vous soyez lycéen, étudiant ou tout simplement un adulte intéressé par une bonne connaissance de la langue anglaise, vous trouverez dans ce livre tout ce dont vous avez besoin pour assimiler de manière régulière et systématique les éléments les plus indispensables de la grammaire anglaise.
En prime, vous pourrez également tirer le plus grand profit des 27 pages (pages 91 à 117) consacrées à l’étude des 40 "mots-pièges" dont la traduction en anglais est une source constante d'erreurs et de confusions.
En prime, vous pourrez également tirer le plus grand profit des 27 pages (pages 91 à 117) consacrées à l’étude des 40 "mots-pièges" dont la traduction en anglais est une source constante d'erreurs et de confusions.


