Thoulathiyat d'automne - Haïkus arabes - Grand Format

Edition bilingue français-arabe

Note moyenne 
Christian Tortel et Walid Taher - Thoulathiyat d'automne - Haïkus arabes.
A force de fréquenter deux chemins parallèles, roubaiyat et haïkus, il nous est apparu évident de les croiser, et dans un grand tissage des genres... Lire la suite
12,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 24 septembre et le 27 septembre
En librairie

Résumé

A force de fréquenter deux chemins parallèles, roubaiyat et haïkus, il nous est apparu évident de les croiser, et dans un grand tissage des genres poétiques, les thoulathiyat sont nées. Elles sont des haïkus ou des tercets, comme l'indique leur nom issu du chiffre thalatha, trois. Elles sont autant de méditation sur la vie, la mort, le temps qui passe, les mots sans frontière. Elles relient le monde arabe à l'Asie, la France au monde arabe, les langues entre elles, elles racontent, en creux, les tissages possibles en poésie.
Voici un nouveau terrain de jeu qui réinterprète et on l'espère, revitalise, le champ poétique en bilingue, à la fois hommage aux genres anciens et clin d'oeil humoristique pour une création contemporaine. Après un premier recueil "Thoulathiyat, haïkus arabes" (Le port a jauni, 2021), les auteurs nous proposent des "Thoulathiyat d'automne", poèmes d'escargots, premières glaçures et feuilles mortes...

Caractéristiques

  • Date de parution
    04/11/2022
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-919511-91-4
  • EAN
    9782919511914
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    24 pages
  • Poids
    0.092 Kg
  • Dimensions
    17,0 cm × 22,0 cm × 0,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Christian Tortel est journaliste grand reporter, chroniqueur litte ? raire, ancien e ? le`ve de l'e ? cole supe ? rieure de journalisme de Lille (ESJ). Il travaille pour la te ? le ? vision ou` il est l'auteur de pre`s de six cents reportages et portraits litte ? raires. Spe ? cialiste des questions culturelles et de l'expression e ? crite, il anime le blog litte ? raire intitule ? "Papalagui" , c'est a` dire "le Blanc", "l'Autre", "l'Etranger" en langue polyne ? sienne.
Depuis plusieurs anne ? es, Christian Tortel e ? tudie la langue arabe a` l'Inalco (Institut des Langues Orientales) a` Paris et, comme exercice litte ? raire et linguistique, il e ? crit des hai ? kus en arabe ou en franc ? ais qu'il traduit lui-me^me dans l'autre langue : certains sont publie ? s ici. Walid Taher est ne ? au Caire en 1969. Forme ? aux Beaux-arts sous la direction de Mohieddine Ellabbad (illustrateur e ? gyptien dont Le port a jauni a publie ? en 2018 Le carnet du dessinateur).
Il est a` la fois peintre, illustrateurs, caricaturiste, et se situe dans la filiation des illustrateurs arabes de la ge ? ne ? ration pre ? ce ? dente qui, dans les anne ? es 1970, fonda l'e ? dition pour enfants en E ? gypte et au Moyen-Orient : sa pratique artistique est multiforme, elle refle`te toujours un sens de la responsabilite ? sociale et politique de l'artiste, et plus ge ? ne ? ralement de l'intellectuel dans le monde arabe.
Toutefois, comme les artistes des anne ? es 2000, il se de ? tourne de l'ide ? ologie politique et des cre ? ations a` message explicite, pour leur pre ? fe ? rer des oeuvres engage ? es mais plus me ? taphoriques. Walid Taher est a` l'avant-garde du renouveau de la cre ? ation arabe en litte ? rature pour la jeunesse depuis dix ans. Il s'investit particulie`rement dans l'album pour enfants. Walid Taher a rejoint l'e ? quipe e ? ditoriale du Port a jauni depuis l'automne 2016.
Cette collaboration permet de re ? aliser de nouvelles cre ? ations d'albums dont il est l'auteur et/ou l'illustrateur, de de ? velopper des projets d'ateliers entie`rement bilingues, et de renforcer l'interaction avec les e ? diteurs arabes en terme d'e ? change de droits et de collaborations artistiques.

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

12,00 €