SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

The French Works of Jofroi de Waterford. A Critical Edition

Par : Keith Busby
Formats :
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 13 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages494
  • PrésentationBroché
  • Poids0.83 kg
  • Dimensions15,6 cm × 23,4 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-2-503-58294-8
  • EAN9782503582948
  • Date de parution11/09/2020
  • CollectionTextes vernaculaires du Moyen
  • ÉditeurBrepols

Résumé

At the beginning of the fourteenth century, Jofroi, a brother of the Dominican house of St Saviour's in Waterford, Ireland, translated into French and adapted from the Latin three texts : the De excidio Troiae of the so-called ‘Dares Phrygius', the Breviarium historiae romanae of Eutropius, and Pseudo-Aristotelian Secretum secretorum. While the first two, La gerre de Troi and Le regne des Romains are generally close translations, Le secré de secrés is much modified by omissions and interpolations of exempla and scientific material.
In his enterprise, Jofroi was aided and abetted by his scribe, the Walloon merchant and custos, Servais Copale. This book is the first critical edition of Jofroi's oeuvre. The texts are accompanied by a general introduction, individual introductions to each of the three texts, extensive notes, a substantial glossary, and an index of proper names. Jofroi and Servais collaborated in Waterford, not Paris, as has long been assumed, and these texts are therefore witness to the importance of French as a literary language in southeastern Ireland.