Talimambo Number Five

Par : Antonio Beltran Hernandez, Juan Kalvellido

Formats :

  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages68
  • PrésentationBroché
  • FormatAlbum
  • Poids0.39 kg
  • Dimensions24,0 cm × 32,0 cm × 1,0 cm
  • ISBN978-9938-862-06-5
  • EAN9789938862065
  • Date de parution01/09/2013
  • ÉditeurWorkshop19

Résumé

Nouvelle graphique sur la rencontre - pas si improbable - entre Zahir, taliban tadjik évadé de Guantanamo, et Martin, vieux paysan cubain, compagnon d'armes du Che Guevara, au son de la musique de l'immortel Pérez Prado. Talimambo Number Five est plus qu'une BD, c'est une nouvelle graphique ou, mieux, une nouvelle picturale, car Juan Kalvellido, l'illustrateur, est plus qu'un dessinateur, c'est un peintre, un Goya de l'ère Photoshop.
Ce livre est un produit réellement mondial, ou, comme on dit, "global", ou plutôt "trans": transculturel, transfrontières, translinguistique, transpolitique. Le texte de la nouvelle est en espagnol, français, anglais et arabe, donc accessible à un public mondial très vaste. Et la partie occidentale de ce public aura, pour ouvrir ce livre, à faire le petit effort d'oublier ses réflexes acquis, puisqu'il s'ouvre et se lit de droite à gauche - langue arabe oblige -, et non de gauche à droite.
Une manière de se mettre dans la peau des "autres" et de commencer à changer son regard.
Nouvelle graphique sur la rencontre - pas si improbable - entre Zahir, taliban tadjik évadé de Guantanamo, et Martin, vieux paysan cubain, compagnon d'armes du Che Guevara, au son de la musique de l'immortel Pérez Prado. Talimambo Number Five est plus qu'une BD, c'est une nouvelle graphique ou, mieux, une nouvelle picturale, car Juan Kalvellido, l'illustrateur, est plus qu'un dessinateur, c'est un peintre, un Goya de l'ère Photoshop.
Ce livre est un produit réellement mondial, ou, comme on dit, "global", ou plutôt "trans": transculturel, transfrontières, translinguistique, transpolitique. Le texte de la nouvelle est en espagnol, français, anglais et arabe, donc accessible à un public mondial très vaste. Et la partie occidentale de ce public aura, pour ouvrir ce livre, à faire le petit effort d'oublier ses réflexes acquis, puisqu'il s'ouvre et se lit de droite à gauche - langue arabe oblige -, et non de gauche à droite.
Une manière de se mettre dans la peau des "autres" et de commencer à changer son regard.