Système du verbe russe. Essai de linguistique synchronique

Par : Serge Karcevski
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages182
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.33 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,0 cm
  • ISBN2-7204-0397-0
  • EAN9782720403972
  • Date de parution01/02/2004
  • CollectionBibliothèque russe
  • ÉditeurInstitut d'Etudes Slaves
  • Commentateur (texte)Irina Fougeron
  • Commentateur (texte)Jean Breuillard
  • Commentateur (texte)Gilles Fougeron

Résumé

Cofondateur du Cercle linguistique de Prague, signataire, avec Roman Jakobson et Nikolaj Troubetzkoy, de l'acte de naissance de la phonologie — la célèbre proposition 22 soumise au 1er Congrès international des linguistes à La Haye, en 1928, Serge Karcevski avait soutenu un an plus tôt à Genève sa thèse de doctorat sous la direction de Charles Bally, préalablement publiée à Prague en français : "Système du verbe russe : essai de linguistique synchronique".
Penseur du mouvement ("Synchronie ne signifie pas immobilité"), du déséquilibre fécond ("glissement" et asymétrie du signe), du continu, Karcevski lègue aux linguistes d'aujourd'hui une oeuvre toujours féconde et suggestive. Celle-ci, en effet, s'adresse, au-delà des spécialistes du russe, à l'ensemble des linguistes, si bien que la définition qu'il donne de son Précis de la langue russe en 1928 — "introduction élémentaire à la science du langage, fondée uniquement sur la langue maternelle" — s'applique à l'ensemble de son oeuvre, depuis le Système du verbe russe jusqu'aux "Quatre plans sémiologiques de la langue".
Ce classique jamais réédité était devenu depuis longtemps inaccessible.
Cofondateur du Cercle linguistique de Prague, signataire, avec Roman Jakobson et Nikolaj Troubetzkoy, de l'acte de naissance de la phonologie — la célèbre proposition 22 soumise au 1er Congrès international des linguistes à La Haye, en 1928, Serge Karcevski avait soutenu un an plus tôt à Genève sa thèse de doctorat sous la direction de Charles Bally, préalablement publiée à Prague en français : "Système du verbe russe : essai de linguistique synchronique".
Penseur du mouvement ("Synchronie ne signifie pas immobilité"), du déséquilibre fécond ("glissement" et asymétrie du signe), du continu, Karcevski lègue aux linguistes d'aujourd'hui une oeuvre toujours féconde et suggestive. Celle-ci, en effet, s'adresse, au-delà des spécialistes du russe, à l'ensemble des linguistes, si bien que la définition qu'il donne de son Précis de la langue russe en 1928 — "introduction élémentaire à la science du langage, fondée uniquement sur la langue maternelle" — s'applique à l'ensemble de son oeuvre, depuis le Système du verbe russe jusqu'aux "Quatre plans sémiologiques de la langue".
Ce classique jamais réédité était devenu depuis longtemps inaccessible.