Sujets sous-entendus

Par : Stefano Busellato
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages128
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.222 kg
  • Dimensions15,3 cm × 22,9 cm × 1,1 cm
  • ISBN978-2-88955-056-2
  • EAN9782889550562
  • Date de parution04/02/2022
  • ÉditeurHéros-Limite
  • TraducteurChristophe Mileschi

Résumé

Dans ce livre, Stefano Busellato invente quasiment un genre, que l'on pourrait qualifier de "philosophie poétique" . Une suite de textes en prose décrit des scènes, d'apparences anodines, mais interrogeant avec pertinence nos fondamentaux sur la réalité, la perception, la mémoire, le temps... Sa langue, à la fois concise et elliptique, participe à l'étrangeté de ces petites fictions paradoxales et mystérieuses.
A la croisée entre poésie et philosophie, cet opus trouve une place toute tracée au sein de notre catalogue, aux côtés Des Choses merveilleuses d'Adolfo Bioy Casares ou encore du Martin Fiero de Jorge Luis Borges. Avec cette particularité : Stefano Busellato n'a jusqu'ici pas fait paraître le texte dans sa version italienne. Cette traduction de Christophe Mileschi tiendra donc lieu d'édition originale.
Dans ce livre, Stefano Busellato invente quasiment un genre, que l'on pourrait qualifier de "philosophie poétique" . Une suite de textes en prose décrit des scènes, d'apparences anodines, mais interrogeant avec pertinence nos fondamentaux sur la réalité, la perception, la mémoire, le temps... Sa langue, à la fois concise et elliptique, participe à l'étrangeté de ces petites fictions paradoxales et mystérieuses.
A la croisée entre poésie et philosophie, cet opus trouve une place toute tracée au sein de notre catalogue, aux côtés Des Choses merveilleuses d'Adolfo Bioy Casares ou encore du Martin Fiero de Jorge Luis Borges. Avec cette particularité : Stefano Busellato n'a jusqu'ici pas fait paraître le texte dans sa version italienne. Cette traduction de Christophe Mileschi tiendra donc lieu d'édition originale.