Sujets sous-entendus - Grand Format

Edition bilingue français-italien

Stefano Busellato

Christophe Mileschi

(Traducteur)

Note moyenne 
Stefano Busellato - Sujets sous-entendus.
Dans ce livre, Stefano Busellato invente quasiment un genre, que l'on pourrait qualifier de "philosophie poétique" . Une suite de textes en prose décrit... Lire la suite
18,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

Dans ce livre, Stefano Busellato invente quasiment un genre, que l'on pourrait qualifier de "philosophie poétique" . Une suite de textes en prose décrit des scènes, d'apparences anodines, mais interrogeant avec pertinence nos fondamentaux sur la réalité, la perception, la mémoire, le temps... Sa langue, à la fois concise et elliptique, participe à l'étrangeté de ces petites fictions paradoxales et mystérieuses.
A la croisée entre poésie et philosophie, cet opus trouve une place toute tracée au sein de notre catalogue, aux côtés Des Choses merveilleuses d'Adolfo Bioy Casares ou encore du Martin Fiero de Jorge Luis Borges. Avec cette particularité : Stefano Busellato n'a jusqu'ici pas fait paraître le texte dans sa version italienne. Cette traduction de Christophe Mileschi tiendra donc lieu d'édition originale.

Caractéristiques

  • Date de parution
    04/02/2022
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-88955-056-2
  • EAN
    9782889550562
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    128 pages
  • Poids
    0.222 Kg
  • Dimensions
    15,3 cm × 22,9 cm × 1,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Stefano Busellato

Stefano Busellato (Schio, Vicence, 1974) est professeur de philosophie à l'université, poète, baryton concertiste et traducteur de l'allemand, du français et du portugais. Il est l'auteur de deux recueils de poèmes (Tutto è bene quel che finisce, Pise, ETS Edizioni, 2004 ; Chi non muore, Udine, Campanotto Editore, 2012) et du livret de l'Opera Giordano Bruno du compositeur Francesco Filidei (RAI-Trade).
Il a été le premier traducteur en italien de l'oeuvre poétique de Dieter Schlesak. Spécialiste de la philosophie allemande du XIXe siècle (particulièrement de Friedrich Nietzsche), de la poésie européenne du XXe siècle et du répertoire classique de la musique de chambre liederistique, il vit actuellement au Brésil où il occupe les chaires de Philosophie du langage et de Philosophie de la littérature auprès de l'Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA - Foz do Iguaçu).

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

18,00 €