SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Salonique juive et ottomane. Les mémoires de Sa'adi Besalel a-levi, édition bilingue ladino-français

Par : Sa'adi Besalel a-levi
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 20 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages590
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.74 kg
  • Dimensions14,5 cm × 21,0 cm × 4,7 cm
  • ISBN978-2-490344-11-6
  • EAN9782490344116
  • Date de parution15/01/2024
  • CollectionLeçons de vie judéo-espagnole
  • ÉditeurLior éditions
  • PréfacierAron Rodrigue
  • PréfacierSarah Abrevaya Stein
  • TraducteurMarie-Christine Bornes Varol
  • ContributeurIsaac Jerusalmi

Résumé

Coup de cour de la librairie du musée d'art et d'histoire du judaïsmeLes mémoires de Sa'adi Besalel a-Levi (1820-1903) constituent la première autobiographie connue d'un juif salonicien. Rédigées en judéo-espagnol à partir de 1881, elles offrent un exceptionnel panorama de la vie dans la Salonique juive et ottomane au XIXe siècle. Leur importance tient tant à la personnalité de leur auteur à la fois imprimeur, éditeur, journaliste, chantre et compositeur qu'à leur contenu qui joint à une vision éminemment subjective du monde juif ottoman, des descriptions d'ordre ethnographique, des aperçus de l'organisation communautaire, des luttes de pouvoir au sein de celle-ci, et enfin un plaidoyer pro-domo qui prend un caractère ardent et poignant.
Publié sous forme d'extraits dans plusieurs journaux, ce texte a exercé une grande influence sur la manière dont l'histoire des Juifs de Salonique a été remémorée et historicisée. Longtemps donné pour perdu, le manuscrit original rédigé en cursives hébraïques orientales (soletreo) a été redécouvert fortuitement à la Bibliothèque nationale d'Israël et est reparu en 2012 aux Presses de Stanford dans une remarquable édition intégrale désormais accessible au public francophone.