Réussir la version en italien

Par : Célia Filippini

Formats :

  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages250
  • PrésentationBroché
  • Poids0.465 kg
  • Dimensions17,1 cm × 24,0 cm × 1,5 cm
  • ISBN978-2-7590-1396-8
  • EAN9782759013968
  • Date de parution10/10/2011
  • CollectionConcours
  • ÉditeurStudyrama

Résumé

Cet ouvrage de préparation a été conçu pour maîtriser toutes les techniques de la traduction d'un texte italien en français, mais aussi pour le plaisir de découvrir les richesses linguistiques et littéraires d'un exercice aussi technique que la version. Les étudiants, aussi bien italiens que français, y trouveront une aide précieuse pour réussir concours et examens. La première partie permet de découvrir les différentes notions et techniques de traduction et explique la spécificité de l'épreuve de version aux concours.
Pour ne pas tomber dans les écueils du passage de l'italien au français, cette partie théorique comporte également des points de grammaire avec des exemples, des fiches pratiques et des exercices corrigés et commentés. La deuxième partie est une mise en application par la pratique, avec des textes qui varient tant par leur genre que par leur registre, comprenant notamment les textes des sessions 2010 et 2011 d'entrée à l'ENS.
Cet ouvrage de préparation a été conçu pour maîtriser toutes les techniques de la traduction d'un texte italien en français, mais aussi pour le plaisir de découvrir les richesses linguistiques et littéraires d'un exercice aussi technique que la version. Les étudiants, aussi bien italiens que français, y trouveront une aide précieuse pour réussir concours et examens. La première partie permet de découvrir les différentes notions et techniques de traduction et explique la spécificité de l'épreuve de version aux concours.
Pour ne pas tomber dans les écueils du passage de l'italien au français, cette partie théorique comporte également des points de grammaire avec des exemples, des fiches pratiques et des exercices corrigés et commentés. La deuxième partie est une mise en application par la pratique, avec des textes qui varient tant par leur genre que par leur registre, comprenant notamment les textes des sessions 2010 et 2011 d'entrée à l'ENS.