Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Les vingt-quatre poètes anglais présentés ici, Pierre Leyris les a traduits (pour certains dès les années trente) et fréquentés sa vie durant ;...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 26 septembre et le 1 octobre
En librairie
Résumé
Les vingt-quatre poètes anglais présentés ici, Pierre Leyris les a traduits (pour certains dès les années trente) et fréquentés sa vie durant ; quelques vers ou quelques pages choisies réussissant, pour leur traducteur, à montrer l'infinie richesse de la relation humano-divine.
Plusieurs traductions ont été revues ces dernières années.
L'unité de ce " recueil " tient en ce que, pour chacun de ces poètes, il s'est agi avant tout d'une expérience amenant au bouleversement intérieur : révélation intime et mystique, religieuse, ou glorification de l'être vivant, évidemment déterminante, elle fut pour tous synonyme de transcendance. Voilà ce que l'écriture poétique tentera de rendre identifiable.