Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
M. Edwards ose poursuivre ici sous un angle inédit la comparaison entre Racine et Shakespeare que Stendhal n'avait fait qu'amorcer. Au cœur de la littérature...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 27 septembre et le 1 octobre
En librairie
Résumé
M. Edwards ose poursuivre ici sous un angle inédit la comparaison entre Racine et Shakespeare que Stendhal n'avait fait qu'amorcer. Au cœur de la littérature de leur pays, ces immenses auteurs illuminent les différences des langues française et anglaise dans leurs rapports avec le réel, voire des Anglais et des Français dans leurs manières de se concevoir et d'habiter le monde, Mais chacun cherche à sa façon " à faire pressentir une langue vraiment humaine au-delà de notre babil ". La poésie française apparaît plutôt centripète, quand l'anglaise est centrifuge Racine aspire à la plénitude et à la pureté de l'un, Shakespeare, à la foison inépuisable du multiple. La tragédie ne parle donc pas seulement du bonheur comme du malheur, mais se préoccupe de traduire tous les possibles de la condition humaine.
Ecrivain anglais et français né en 1938, poète, traducteur, comparatiste émérite auteur de nombreux ouvrages sur la création littéraire et artistique, Michael Edwards a été élu professeur au Collège de France en 2002.