Quand j'étais jeune - Grand Format

Note moyenne 
Que savons-nous vraiment des autres ? Et que savons-nous de nous-mêmes ? Telles sont les questions que Franz se pose, de retour au Tyrol, après des... Lire la suite
24,00 € Neuf
  • Ebook
  • Grand format
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

Que savons-nous vraiment des autres ? Et que savons-nous de nous-mêmes ? Telles sont les questions que Franz se pose, de retour au Tyrol, après des années passées aux Etats-Unis. Jadis, il photographiait des couples lors de leur mariage- jusqu'à la mort mystérieuse d'une jeune épouse... Alors qu'un inspecteur rouvre l'enquête sur l'affaire, le souvenir d'un baiser arraché à une fille sur les mêmes lieux de cérémonie revient le hanter.
Jusqu'à faire vaciller ses certitudes sur lui-même et ceux qui l'entourent.

Caractéristiques

  • Date de parution
    06/04/2022
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-246-82586-9
  • EAN
    9782246825869
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    384 pages
  • Poids
    0.4 Kg
  • Dimensions
    14,2 cm × 20,5 cm × 2,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Norbert Gstrein amène habilement le lecteur au coeur d'une réflexion très contemporaine et complexe sur la sexualité. Les abus commis ou subis par les différents protagonistes, la question du consentement, celle du rapport entre désir et violence - tout cela est enchâssé dans une intrigue à rebondissements multiples. Porté par une narration très maîtrisée, Quand j'étais jeune propose un incroyable renversement des perspectives.

À propos de l'auteur

Biographie de Norbert Gstrein

Norbert Gstrein est né en 1961 en Autriche et vit désormais à Hambourg. Il est l'auteur d'une oeuvre considérable récompensée par les plus grands prix littéraires dans les pays de langue allemande, notamment par le prestigieux prix Alfred Döblin. En France, quatre de ses romans ont paru en traduction aux éditions Gallimard, notamment Une vague idée du début en 2016. Olivier Le Lay a traduit deux prix Nobel de langue allemande, Peter Handke et Elfriede Jelinek.
Il a obtenu le prix Jules Janin de l'Académie française pour sa nouvelle traduction du chef-d'oeuvre d'Alfred Döblin, Berlin Alexanderplatz.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

24,00 €