Prose du suaire

Par : Michel Deguy

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages50
  • PrésentationBroché
  • Poids0.1 kg
  • Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 0,6 cm
  • ISBN2-36426-053-1
  • EAN9782364260535
  • Date de parution01/01/2005
  • CollectionPoésie
  • ÉditeurAl Manar

Résumé

Nous avons perdu Abdelwahab Meddeb en novembre 2014. En octobre avait pu paraître son beau "Portrait du poète en soufi", que je lui apportai à l'hôpital. Le 26 novembre, une grande Veillée honorait son oeuvre et son nom à l'Institut du Monde Arabe. J'y lus "Prose du suaire". Le lendemain je me pris à désirer que ce poème paraisse traduit d'entrée de publication en une vingtaine de langues ; et donc parmi ses traductions...
comme l'une d'elles ! Un tour de Babel en vingt poèmes de ce monde, transférant à dos de pages peut-être une même chose (laquelle ? ) dans, et grâce à, l'exode, la dispersion. "Prose" est le nom d'un poème qui fait allusion à une forme liturgique médiévale de l'hymne. "Voile" et "suaire" sont les reliques évangéliques dont hérite notre Histoire non sainte, pour conserver et transformer la figuration (configuration, transfiguration).
Voici les noms des écrivains, traducteurs et amis, qui ont accueilli ce poème et l'ont transporté en multiples sens : ANAND Beena (hindi) ; BENNIS Mohammed (arabe) ; DOAN ? Cam-Thi (vietnamien) ; GORRILLOT Bénédicte (latin) ; GÜRSEL Nedim (turc) ; HOLTER Julia (russe) ; IOMMI-AMUNATEGUI Jean-Paul (espagnol) ; JIN Jia et XU Min (chinois) ; MARCULESCU Sorin (roumain) ; MOSES Emmanuel (hébreu) ; NISHIMAYA Yuji (japonais) ; POGACNI Barbara (Slovène) ; RAND Richard (anglais) ; ROYAÏ Yadollah (persan) ; RUEFF Martin (italien) ; SARTORIUS Joachim (allemand) ; SISCAR Marcos (portugais) ; TOTH Kristian (hongrois) ; VELTSOS Georgos (grec).
M. ? D.
Nous avons perdu Abdelwahab Meddeb en novembre 2014. En octobre avait pu paraître son beau "Portrait du poète en soufi", que je lui apportai à l'hôpital. Le 26 novembre, une grande Veillée honorait son oeuvre et son nom à l'Institut du Monde Arabe. J'y lus "Prose du suaire". Le lendemain je me pris à désirer que ce poème paraisse traduit d'entrée de publication en une vingtaine de langues ; et donc parmi ses traductions...
comme l'une d'elles ! Un tour de Babel en vingt poèmes de ce monde, transférant à dos de pages peut-être une même chose (laquelle ? ) dans, et grâce à, l'exode, la dispersion. "Prose" est le nom d'un poème qui fait allusion à une forme liturgique médiévale de l'hymne. "Voile" et "suaire" sont les reliques évangéliques dont hérite notre Histoire non sainte, pour conserver et transformer la figuration (configuration, transfiguration).
Voici les noms des écrivains, traducteurs et amis, qui ont accueilli ce poème et l'ont transporté en multiples sens : ANAND Beena (hindi) ; BENNIS Mohammed (arabe) ; DOAN ? Cam-Thi (vietnamien) ; GORRILLOT Bénédicte (latin) ; GÜRSEL Nedim (turc) ; HOLTER Julia (russe) ; IOMMI-AMUNATEGUI Jean-Paul (espagnol) ; JIN Jia et XU Min (chinois) ; MARCULESCU Sorin (roumain) ; MOSES Emmanuel (hébreu) ; NISHIMAYA Yuji (japonais) ; POGACNI Barbara (Slovène) ; RAND Richard (anglais) ; ROYAÏ Yadollah (persan) ; RUEFF Martin (italien) ; SARTORIUS Joachim (allemand) ; SISCAR Marcos (portugais) ; TOTH Kristian (hongrois) ; VELTSOS Georgos (grec).
M. ? D.
Vivre le sens
Carlo Ginzburg, Marie-José Mondzain, Michel Deguy, Antoine Culioli
E-book
14,99 €
Vivre le sens
Carlo Ginzburg, Marie-José Mondzain, Michel Deguy, Antoine Culioli
E-book
14,99 €
Du sublime
Jean-François Courtine, Michel Deguy, Jean-François Lyotard, Jean-Luc Nancy
E-book
6,99 €
Ecologiques
Michel Deguy
E-book
20,99 €
La fin dans le monde
Michel Deguy
E-book
21,99 €
Mallarmé
Roseline Hurion
E-book
10,99 €