Première traduction française d’un texte majeur et inédit de Norbert Elias, auteur classique des sciences sociales dont l’oeuvre connaît un regain d’intérêt constant.
Une porte d’entrée idéale dans la pensée d’Elias pour approfondir ses analyses sur les rapports entre groupes, pouvoir et modernité.
Une réflexion d’actualité sur les notions de communauté, de "communautarisme", d’identité et de vivre-ensemble, au coeur des débats publics contemporains.
Un texte court, riche et lisible, adapté à un large public cultivé : étudiant.es, enseignant.es, chercheur.ses, professionnel.les du social et lecteur.ices de sciences humaines.
Une édition enrichie d’une introduction inédite de son traducteur, le sociologue Théo Leschevin, permettant de resituer l’ouvrage dans l’oeuvre d’Elias et dans les controverses contemporaines."
Première traduction française d’un texte majeur et inédit de Norbert Elias, auteur classique des sciences sociales dont l’oeuvre connaît un regain d’intérêt constant.
Une porte d’entrée idéale dans la pensée d’Elias pour approfondir ses analyses sur les rapports entre groupes, pouvoir et modernité.
Une réflexion d’actualité sur les notions de communauté, de "communautarisme", d’identité et de vivre-ensemble, au coeur des débats publics contemporains.
Un texte court, riche et lisible, adapté à un large public cultivé : étudiant.es, enseignant.es, chercheur.ses, professionnel.les du social et lecteur.ices de sciences humaines.
Une édition enrichie d’une introduction inédite de son traducteur, le sociologue Théo Leschevin, permettant de resituer l’ouvrage dans l’oeuvre d’Elias et dans les controverses contemporaines."