Postures postcoloniales. Agencements et pouvoir

Par : Ihab Abumallouh

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages346
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.53 kg
  • Dimensions15,5 cm × 24,0 cm × 1,9 cm
  • ISBN978-2-336-40621-3
  • EAN9782336406213
  • Date de parution23/11/2023
  • CollectionLogiques sociales. Etudes cult
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

La posture postcoloniale - qui évolue au diapason des strates du savoir baptisées par le tenant du champ littéraire français - se concrétise en tant que stratégies de pouvoir face à la stratification sociale gérée parle tenant du champ politique de France. Tahar Ben Jelloun, étant l'un des visages les plus redevables de la machine abstraite de la colonisation française, présente un cas d'étude exceptionnel dans son genre : il a été déterritorialisé par et dans la langue française (langue postcoloniale), pour se retrouver - des années plus tard - reterritorialisé dans et par cette même langue...
un rapport osmotique paradoxal qui donne un nouvel élan à l'omniprésent rapport de forces "postcolonial". Les différents agencements de l'auteur postcolonial confirment une forme d'emprisonnement dans la langue de l'ancien colonisateur : Ben Jelloun, comme beaucoup d'autres sujets postcoloniaux, cesse de remplir la fonction d'informateur indigène (d'après Edward Saïd), pour devenir un formateur naturalisé de nationalité postcoloniale.
La posture postcoloniale - qui évolue au diapason des strates du savoir baptisées par le tenant du champ littéraire français - se concrétise en tant que stratégies de pouvoir face à la stratification sociale gérée parle tenant du champ politique de France. Tahar Ben Jelloun, étant l'un des visages les plus redevables de la machine abstraite de la colonisation française, présente un cas d'étude exceptionnel dans son genre : il a été déterritorialisé par et dans la langue française (langue postcoloniale), pour se retrouver - des années plus tard - reterritorialisé dans et par cette même langue...
un rapport osmotique paradoxal qui donne un nouvel élan à l'omniprésent rapport de forces "postcolonial". Les différents agencements de l'auteur postcolonial confirment une forme d'emprisonnement dans la langue de l'ancien colonisateur : Ben Jelloun, comme beaucoup d'autres sujets postcoloniaux, cesse de remplir la fonction d'informateur indigène (d'après Edward Saïd), pour devenir un formateur naturalisé de nationalité postcoloniale.