OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Portrait d'une traductrice. Ludmila Savitzky à la lumière de l'archive
Par : ,Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages396
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.718 kg
- Dimensions16,5 cm × 24,4 cm × 2,3 cm
- ISBN979-10-231-0771-5
- EAN9791023107715
- Date de parution23/01/2025
- CollectionRecherches actuelles en littér
- ÉditeurPU Paris-Sorbonne
Résumé
A la lumière des papiers personnels et professionnels de Ludmila Savitzky (1881-1957), ce livre présente tour à tour lapasseuse culturelle franco-russe et l'éminente traductrice de Constantin Balmont, de James Joyce et de Virginia Woolf. Ayant quitté sa Russie natale à l'aube du XXe siècle, férue de langues étrangères et de poésie contemporaine, Savirzky a fréquenté la bohème parisienne et les milieux modernistes franco-anglais, contribué au rayonnement de plusieurs revues littéraires, correspondu avec quelques grands auteurs de son temps et publié des traductions qui font autorité encore aujourd'hui.
Les deux premiers chapitres examinent respectivement la place qu'a occupée Savitzky dans la modernité internationale et sa pratique quotidienne de la traduction telle que la révèlent ses brouillons et autres manuscrits. Aces études s'ajoutent de nombreux documents puisés dans une archive exceptionnelle, qui viennent éclairer la carrière et la vie d'une femme remarquable à bien des égards : réflexions sur la traduction, pages de journal, correspondance inédite avec James Joyce, Ezra Pound, T.S.
Eliot, John Rodker, Sylvia Beach et Valery Larbaud.
Les deux premiers chapitres examinent respectivement la place qu'a occupée Savitzky dans la modernité internationale et sa pratique quotidienne de la traduction telle que la révèlent ses brouillons et autres manuscrits. Aces études s'ajoutent de nombreux documents puisés dans une archive exceptionnelle, qui viennent éclairer la carrière et la vie d'une femme remarquable à bien des égards : réflexions sur la traduction, pages de journal, correspondance inédite avec James Joyce, Ezra Pound, T.S.
Eliot, John Rodker, Sylvia Beach et Valery Larbaud.
L'éditeur en parle
Ce livre invite à visiter, à travers ses archives (brouillons, correspondance, etc.), l'atelier de l'éminente traductrice que fut Ludmila Satvitzky.











