De la fin du XIXe siècle au début du XXIe, deux cent trente-quatre poèmes et vingt-sept poètes d'une modernité sont ici réunis, pour la découverte, pour le respect et l'oubli des différences. Une anthologie à la gloire des traducteurs et de la traduction, et pour cette évidence : il n'y a pas, en poésie, de grands et de petits pays ou de langue plus "poétique" qu'une autre. Car il est bon de ne pas considérer les langues étrangères comme des langues de l'étranger.
De la fin du XIXe siècle au début du XXIe, deux cent trente-quatre poèmes et vingt-sept poètes d'une modernité sont ici réunis, pour la découverte, pour le respect et l'oubli des différences. Une anthologie à la gloire des traducteurs et de la traduction, et pour cette évidence : il n'y a pas, en poésie, de grands et de petits pays ou de langue plus "poétique" qu'une autre. Car il est bon de ne pas considérer les langues étrangères comme des langues de l'étranger.