Plurilinguisme et traduction - Des enjeux pour l'Europe

Note moyenne 
Jocelyne Fernandez-Vest et Danh Thành Do-Hurinville - Plurilinguisme et traduction - Des enjeux pour l'Europe.
La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires,... Lire la suite
26,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/06/2009
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-296-09559-5
  • EAN
    9782296095595
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    268 pages
  • Poids
    0.37 Kg
  • Dimensions
    1,4 cm × 2,2 cm × 0,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

26,50 €