OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Patoiseries de "La Soutrane"

Par : Marcel Remy
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 21 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages152
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.195 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 1,0 cm
  • ISBN978-2-343-24350-4
  • EAN9782343243504
  • Date de parution14/10/2021
  • CollectionLes Parlers du Croissant
  • ÉditeurL'Harmattan
  • PréfacierMaximilien Guérin

Résumé

Patoiseries de "La Soutrane" (nom marchois de La Souterraine, Creuse), publié à l'origine en 1944, constitue l'un des plus longs et des plus anciens ouvrages écrits dans l'un des parlers du nord-ouest de la Creuse. Il s'agit d'une très importante ressource concernant le marchais, et plus généralement les parlers du Croissant (aire de transition entre les parlers d'oc, ou occitan, et les parlers d'oïl).
Il s'agit d'un recueil de textes relativement courts, majoritairement des histoires humoristiques, mais également quelques poèmes en vers rimés plutôt sérieux ou mélancoliques. L'ouvrage présente un intérêt littéraire et peut ainsi être mis en perspective avec la littérature de terroir, mais aussi avec la littérature en occitan limousin. Ce recueil fournit également de précieuses informations sur le parler de La Souterraine, et plus généralement sur les parlers marchais du milieu de xxe siècle.
Cette nouvelle édition propose, en plus du texte original, une traduction en français, une introduction détaillée, ainsi qu'une transcription de trois textes en graphie occitane adaptée. En outre, plusieurs textes ont été enregistrés dans le cadre d'une émission de la radio RMJ de Magnac-Laval (Haute-Vienne), et sont proposés librement en ligne.