Parole de sagesse d'un juif catalan
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages170
- PrésentationBroché
- Poids0.001 kg
- Dimensions0,1 cm × 0,1 cm × 0,1 cm
- ISBN978-2-9531917-9-0
- EAN9782953191790
- Date de parution01/02/2012
- ÉditeurEditions de la Merci
- PréfacierPatrick Gifreu
Résumé
Les Bonsenyor ont formé l'une des trois dynasties de traducteurs juifs spécialisés en langue arabe au service des rois catalans. Dans les années 1298-1300, Jafouda Bonsenyor rédige sur commande de Jacques II ce livre, recueil de 764 proverbes et sentences. L'auteur nous transmet, avec amour, les beaux fruits d'une culture qui a mûri au fil des siècles. C'est le seul témoignage de prose catalane écrite par un juif qui nous soit parvenu,1ainsi qu'une notable synthèse des traditions sapientielles orientales et latines.
Se situant au confluent de trois cultures, l'auteur met à contribution des matériaux millénaires et cela dans le flot d'un héritage indifférencié. Il propose un modèle de civilisation, des types de comportement, il enregistre des moeurs. Ce faisant, il incarne la profondeur du lien, la fertilité des confluences, et exprime la possibilité maintenue d'une ouverture. L'auteur entrouvre pour nous des portes secrètes et nous promène à travers les venelles d'une mémoire.
Paroles, aphorismes, notules, dialogues et attitudes du sage anonyme montrent l'universalité du message et de son intention.
Se situant au confluent de trois cultures, l'auteur met à contribution des matériaux millénaires et cela dans le flot d'un héritage indifférencié. Il propose un modèle de civilisation, des types de comportement, il enregistre des moeurs. Ce faisant, il incarne la profondeur du lien, la fertilité des confluences, et exprime la possibilité maintenue d'une ouverture. L'auteur entrouvre pour nous des portes secrètes et nous promène à travers les venelles d'une mémoire.
Paroles, aphorismes, notules, dialogues et attitudes du sage anonyme montrent l'universalité du message et de son intention.
Les Bonsenyor ont formé l'une des trois dynasties de traducteurs juifs spécialisés en langue arabe au service des rois catalans. Dans les années 1298-1300, Jafouda Bonsenyor rédige sur commande de Jacques II ce livre, recueil de 764 proverbes et sentences. L'auteur nous transmet, avec amour, les beaux fruits d'une culture qui a mûri au fil des siècles. C'est le seul témoignage de prose catalane écrite par un juif qui nous soit parvenu,1ainsi qu'une notable synthèse des traditions sapientielles orientales et latines.
Se situant au confluent de trois cultures, l'auteur met à contribution des matériaux millénaires et cela dans le flot d'un héritage indifférencié. Il propose un modèle de civilisation, des types de comportement, il enregistre des moeurs. Ce faisant, il incarne la profondeur du lien, la fertilité des confluences, et exprime la possibilité maintenue d'une ouverture. L'auteur entrouvre pour nous des portes secrètes et nous promène à travers les venelles d'une mémoire.
Paroles, aphorismes, notules, dialogues et attitudes du sage anonyme montrent l'universalité du message et de son intention.
Se situant au confluent de trois cultures, l'auteur met à contribution des matériaux millénaires et cela dans le flot d'un héritage indifférencié. Il propose un modèle de civilisation, des types de comportement, il enregistre des moeurs. Ce faisant, il incarne la profondeur du lien, la fertilité des confluences, et exprime la possibilité maintenue d'une ouverture. L'auteur entrouvre pour nous des portes secrètes et nous promène à travers les venelles d'une mémoire.
Paroles, aphorismes, notules, dialogues et attitudes du sage anonyme montrent l'universalité du message et de son intention.