Paramour

Caroline Dubois

(Traducteur)

,

Anne Portugal

(Traducteur)

Note moyenne 
Le poème d’amour est, on le sait, le motif favori de la poésie, aujourd’hui singulièrement déserté, et qu’on a toujours préféré élégiaque... Lire la suite
23,35 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 24 avril et le 27 avril
En librairie

Résumé

Le poème d’amour est, on le sait, le motif favori de la poésie, aujourd’hui singulièrement déserté, et qu’on a toujours préféré élégiaque et désespéré, or l’originalité de Paramour est précisément de le renouveler et de le décliner sur un mode résolument joyeux, délirant et caracolant. L’amour à la Stacy Doris est physiquement frais et réjouissant, mais pas si écervelé que ça, puisque l’auteur l’adosse aux grands classiques de la littérature de langue anglaise, et qu’ainsi les parties de jambes en l’air qui affolent et rythment sa poésie se jouent essentiellement avec le corps et la lettre des grands écrivains qui la précèdent : rien du pastiche, mais une réécriture inventive et déjantée, sur les airs réactualisés de la chanson, de la ritournelle, de la missive, de la danse, de la syncope, du feuilleton, du mot doux...
bref une forme qui emprunte tout au plaisir du pas de deux.

Caractéristiques

  • Date de parution
    18/06/2009
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-84682-324-1
  • EAN
    9782846823241
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    135 pages
  • Poids
    0.3 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 20,5 cm × 1,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Le poème d'amour est, on le sait, le motif favori de la poésie, aujourd'hui singulièrement déserté, et qu'on a toujours préféré élégiaque et désespéré. Or l'originalité de Paramour est précisément de le renouveler et de le décliner sur un mode résolument joyeux, délirant et caracolant.

À propos de l'auteur

Biographie de Stacy Doris

Stacy Doris est l’auteur de Knot (University of Georgia Press, 2006), Conference (Potes & Poets 2001), Paramour (Krupskaya 2000), et Kildare (Roof, 1995).Le temps est à chacun, un extrait de Knot traduit par Martin Richet, est paru chez Contrat Main en 2002. Comment Aimer, une sélection de textes d’une version de Paramour traduite collectivement à la Fondation Royaumont est paru aux Éditions Créaphis (1999).Des extraits de Kildare ont été publiés en français dans une traduction de Juliette Valéry (Format Américain, 1995).
Stacy Doris a coédité, aux États-Unis et au Canada, deux anthologies de poésie française contemporaine : Violence of the White Page avec Emmanuel Hocquard (Tyuonyi, 1991), et 21 New (to America) French Poets, avec Norma Cole (Raddle Moon, 1997). Son dossier sur de nouveaux poètes américains traduits par des écrivains français fait partie d’un numéro récent de Java. Avec Chet Wiener, elle a préparé un recueil de traductions des textes de Christophe Tarkos, Christophe Tarkos : Ma langue est poétique (Roof, 2001).
Stacy Doris a fait une version radiophonique de Parlement pour l’Atelier de création radiophonique de France-Culture, et Éric Vautrin a créé une pièce de théâtre avec des textes de Comment Aimer. Elle a aidé à la publication, chez P.O.L, de La Vie de Chester Steven Wiener écrite par sa femme, P.O.L, 1998. Une Année à New York avec Chester, P.O.L, 2000. Parlement est le premier livre de Stacy Doris écrit en français.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

23,35 €