En cours de chargement...
Parmi les discours de Grégoire de Nazianze, les discours " iréniques " 6, 22 et 23 forment un ensemble consacré à une réconciliation entre des partis ecclésiastiques. Ils ont été traduits en géorgien par Ephrem Mtsiré (Ephrem le Petit), dans le dernier quart du XIe s., dans le complexe monastique de la Montagne Noire, près d'Antioche. Cette version n'est conservée que par un unique manuscrit géorgien, daté de 1800 et marqué par des particularités orthographiques exceptionnelles liées à la réforme linguistique engagée par le catholicos Anton Ier.
Celles-ci s'ajoutent aux caractères déjà complexes de la langue de traduction d'Ephrem. Le volume présente la première édition critique de ces textes. Celle-ci se base sur une étude de la réforme d'Anton Ier, de manière à pouvoir remonter à l'état du texte tel que produit par Ephrem. Elle s'appuie également sur une comparaison approfondie avec le texte grec tel qu'il est connu aujourd'hui. Ce volume est le huitième volume de l'édition des versions géorgiennes des oeuvres de Grégoire de Nazianze.