On m'appelait Chouboulout !
Par :Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 2 novembreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 2 novembre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages152
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.274 kg
- Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,2 cm
- ISBN978-2-491791-84-1
- EAN9782491791841
- Date de parution15/03/2023
- ÉditeurEditions Neg Mawon
Résumé
Parce que "L'enfance est le sol sur lequel nous marcherons toute notre vie" , disait Lya LUFT, l'auteure veut inciter à la lecture, et pourquoi pas à l'écriture. Elle offre un bouquet de seize récits d'enfance qu'elle réunit dans ce recueil de nouvelles qu'elle nomme On m'appelait Choubouloute ! ou Tinon savann an mwen sété Chouboulout ! Vient ensuite une réflexion sur l'enfance. Jacqueline BIRMAN SEYTOR s'adresse aussi bien aux élèves du 3ème cycle du primaire, qu'aux collégiens et lycéens.
Elle leur donne la possibilité de saisir avec aisance la particularité de la nouvelle, forme courte, qui permet de glisser du récit au discours. En utilisant ses deux langues maternelles : le créole et le français, elle apporte aux jeunes les éléments nécessaires à la construction de leur "moi" , et l'affirmation de leur appartenance à un groupe socio-culturel en pleine évolution. Enfin, cet ouvrage est un outil pédagogique fiable, à l'usage des professeurs de français et des professeurs de L.
V. R. Langue Vivante Régionale Créole. Toutefois, les adultes y trouveront de l'intérêt, puisque les lieux et les actions s'inscrivent dans la nostalgie d'un passé pointois florissant.
Elle leur donne la possibilité de saisir avec aisance la particularité de la nouvelle, forme courte, qui permet de glisser du récit au discours. En utilisant ses deux langues maternelles : le créole et le français, elle apporte aux jeunes les éléments nécessaires à la construction de leur "moi" , et l'affirmation de leur appartenance à un groupe socio-culturel en pleine évolution. Enfin, cet ouvrage est un outil pédagogique fiable, à l'usage des professeurs de français et des professeurs de L.
V. R. Langue Vivante Régionale Créole. Toutefois, les adultes y trouveront de l'intérêt, puisque les lieux et les actions s'inscrivent dans la nostalgie d'un passé pointois florissant.


