Les trois recueils, qui évoquent l’histoire et le mythe comme réappropriation du destin humain, sont un hymne à la liberté, à la sensualité, à la vie et au bonheur de créer. Inscription (1969) recueille les sensations du voyage en Grèce, mais interroge aussi la violence, la création, la mémoire – l’inscription dans l’espace et dans le temps. Monsieur Cogito (1974), publié chez Fayard en 1990, fut un best-seller en Pologne et aux États-Unis.
Personnage au nom cartésien, mais qui n’est pas sans rappeler le Monsieur Teste de Valéry, double de l’auteur et héros récurrent des poèmes, Monsieur Cogito nous associe à ses réflexions et aventures, souvent ironiques, distanciées, mais terriblement humaines – « Monsieur Cogito observe son visage dans le miroir », « Les aliénations de Monsieur Cogito », « Monsieur Cogito et la musique pop », etc.
Après l apublication de ce recueil, Herbert fut mis à l’index. Rapport de la Ville assiégée (1983), où réapparaît le cher Monsieur Cogito, fut publié en France sur les presses de l’émigration et par des éditeurs clandestins en Pologne. Protestation contre les mensonges et la violence totalitaires – à une époque où l’état de siège est instauré et le mouvement « Solidarité » réprimé. Comme l’écrit Seamus Heaney : « Le sujet du recueil, c’est la survie de l’individu, de la cité, du bien et du beau ; ou plutôt, le sujet, c’est la responsabilité pour chacun d’assurer cette survie.
» La traductrice, Brigitte Gautier, est maître de conférences de polonais à l’université Charles-de-Gaulle Lille 3, habilitée à diriger des recherches, spécialiste de littérature polonaise des XIXe et XXe siècles, et de l’oeuvre de Herbert.
Les trois recueils, qui évoquent l’histoire et le mythe comme réappropriation du destin humain, sont un hymne à la liberté, à la sensualité, à la vie et au bonheur de créer. Inscription (1969) recueille les sensations du voyage en Grèce, mais interroge aussi la violence, la création, la mémoire – l’inscription dans l’espace et dans le temps. Monsieur Cogito (1974), publié chez Fayard en 1990, fut un best-seller en Pologne et aux États-Unis.
Personnage au nom cartésien, mais qui n’est pas sans rappeler le Monsieur Teste de Valéry, double de l’auteur et héros récurrent des poèmes, Monsieur Cogito nous associe à ses réflexions et aventures, souvent ironiques, distanciées, mais terriblement humaines – « Monsieur Cogito observe son visage dans le miroir », « Les aliénations de Monsieur Cogito », « Monsieur Cogito et la musique pop », etc.
Après l apublication de ce recueil, Herbert fut mis à l’index. Rapport de la Ville assiégée (1983), où réapparaît le cher Monsieur Cogito, fut publié en France sur les presses de l’émigration et par des éditeurs clandestins en Pologne. Protestation contre les mensonges et la violence totalitaires – à une époque où l’état de siège est instauré et le mouvement « Solidarité » réprimé. Comme l’écrit Seamus Heaney : « Le sujet du recueil, c’est la survie de l’individu, de la cité, du bien et du beau ; ou plutôt, le sujet, c’est la responsabilité pour chacun d’assurer cette survie.
» La traductrice, Brigitte Gautier, est maître de conférences de polonais à l’université Charles-de-Gaulle Lille 3, habilitée à diriger des recherches, spécialiste de littérature polonaise des XIXe et XXe siècles, et de l’oeuvre de Herbert.