Oeuvre poétique

Par : Louisa Paulin
Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 2 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages480
  • PrésentationRelié
  • Poids0.745 kg
  • Dimensions15,5 cm × 22,8 cm × 3,0 cm
  • ISBN978-2-85927-113-8
  • EAN9782859271138
  • Date de parution01/04/2015
  • ÉditeurVent Terral
  • TraducteurJòrdi Blanc

Résumé

Récompensé par plusieurs prix littéraires et salué par une abondante et élogieuse critique, à l'occasion de la parution de ses premiers recueils en français, le talent de Louisa Paulin fut d'emblée reconnu. Dès 1947, son oeuvre poétique fit l'objet d'une première somme, reprise en 1969. Aujourd'hui refondue et renouvelée grâce à de nombreux inédits, elle permet de restituer à Louisa Paulin son vrai visage : "Si le poème est beau, il est jeune, il est frais, il est l'enfance et non la décrépitude.
C'est dans mes poèmes qu'il faut me chercher si vous voulez que j'ai encore envie de vivre. Je n'ai ni âge, ni visage, ni forme autres que ceux que vous trouverez dans mes poèmes." De langue maternelle occitane, elle découvre le français à l'école, à l'âge de sept ans, et sa formation intellectuelle est uniquement française. A l'occasion d'un voyage en Catalogne, son "chemin de Damas", elle découvre l'usage littéraire du catalan et, dès son retour, elle se met à l'étude de l'occitan écrit.
Elle a pour maîtres Joseph Salvat et Antonin Perbosc. Plusieurs fois primée, et sans jamais abandonner l'usage du français, c'est en occitan, "la langue même de la poésie" qu'elle écrit Sorgos, La Ronda dels morts, Fresca et La Colombo de patz, pendant l'occupation allemande.