En cours de chargement...
Ce livre a quatre dimensions : Nietzsche, l'Italie de 1876, l'Italie de 2020 et le lecteur de Nietzsche qui traverse aujourd'hui un jardin d'orangers au dessus de Sorrente. L'Italie est belle, l'Italie est un miracle constant, tout le monde le sait, et tel est le paradoxe, tel est le chagrin, car tout ce monde-là maintenant y vient. Et si Nietzsche aujourd'hui débarquait à Naples, l'idée d'un surhumain, l'idée d'un homme à venir, lui apparaîtrait comme une métaphysique vraiment grotesque.
Traduit de l'italien par Louise Nordese.