Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Ce livre rassemble les actes du Séminaire international des jeunes dix-huitiémistes 2004 et esquisse une cartographie des sociétés et des espaces...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 8 octobre et le 22 octobre
En librairie
Résumé
Ce livre rassemble les actes du Séminaire international des jeunes dix-huitiémistes 2004 et esquisse une cartographie des sociétés et des espaces multiculturels et multilingues au sein de l'Europe des Lumières. Au-delà des facteurs d'uniformisation, manquant encore d'ampleur, c'est surtout la diversité qui retient l'attention : l'espace européen ressemble à une mosaïque. Héritage de l'histoire religieuse, ou jeu des frontières, encore poreuses et fluctuantes, le multilinguisme est un révélateur des poussées identitaires des communautés minoritaires. Les questions de domination culturelle sont essentielles : le français, en particulier, pratiqué dans nombre des hautes classes européennes, subit, malgré la légende de son universalité, des effets d'acculturation que ce soit en Suède, en Russie ou à Berlin. Une attention particulière est donnée au monde du livre et de la presse, qui apparaît comme le révélateur des échanges aussi bien que des rivalités littéraires entre les grandes aires culturelles européennes. Deux figures singulières, enfin, illustrent le métissage original des Lumières : Démètre Cantemir et le baron d'Holbach.
Sommaire
Le multiculturalisme au XVIIIe siècle : questionnements théoriques et mises en perspective historiques
Le plurilinguisme socialisé dans l'espace " francophone " du XVIIIe siècle
Multilinguisme dans la ville ; acculturation et changement de langue chez les Réfugiés français à Berlin au XVIIIe siècle
L'Empire et l'imprimé : Livre et identité culturelle dans la monarchie des Hasbourg
Language in eighteenth-century east central Europe : reflexion on problems and responsabilities in historical language research
Le la langue française en Russie au siècle des Lumières : éléments pour une histoire sociale
Diversité culturelle et identités au XVIIIé siècle : l'exemple de la noblesse suédoise
Un spectateur bien-pensant : d'une traduction hongroise inédite du Spectator
Multilinguism as a mode of satiric writing in th Hamburg Opera libretti between 1710 and 1725
Le multilinguisme du roman français dans l'espace allemand du XVIIIe siècle
The absent Enlightenment : Developments in French translations in the Dutch Republic in the eighteenth century
Un chrétien à Istanbul : Démètre Cantemir
'L'on y écrit ce que l'on pense ailleurs' : Montesquieu, England and the periodical press
Le don des langues : Holbach, apôtre de l'athéisme
Multilinguisme et multiculturalité dans l'Europe des Lumières - Actes du Séminaire international des jeunes dix-huitiémistes 2004, Edition bilingue est également présent dans les rayons