Multilinguisme et créativité littéraire

Collectif

Note moyenne 
L'écriture des auteurs multilingues constitue depuis longtemps le mystère pour le public et pour les critiques. Les livres publiés de ces écrivains... Lire la suite
24,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En librairie

Résumé

L'écriture des auteurs multilingues constitue depuis longtemps le mystère pour le public et pour les critiques. Les livres publiés de ces écrivains énigmatiques ne gardent souvent aucune trace de l'interaction linguistique qui a orienté ou influencé la création de l'oeuvre. Seuls les documents de travail (les brouillons, les manuscrits, les carnets de notes) offrent une porte d'entrée privilégiée dans le laboratoire de l'écrivain.
Ces documents précieux, dont l'accès est souvent difficile pour le chercheur et impossible pour le lecteur, montrent que la créativité de nombreux écrivains nationaux considérés comme "unilingues" est en réalité imprégnée, influencée, nourrie, par des cultures et des langues étrangères. Le panorama très riche des études proposées dans cet ouvrage par des spécialistes internationaux de haut niveau convaincra le lecteur du fait que le recours à d'autres langues constitue une source remarquable de la créativité littéraire.
Grâce à l'étude des documents de travail d'une valeur patrimoniale exceptionnelle, ce livre unique met en lumière le rôle du multilinguisme dans la créativité littéraire, comme cela n'a encore jamais été fait jusqu'à présent.

Sommaire

  • ENTRE DEUX LANGUES
    • Le rôle du multilinguisme dans l'activité créative de Vladimir Nabokov
    • Ecrits français de Marina Tsvetaeva
    • Entre le latin et l'italien, entre la philologie et la génétique : le Manuscrit Vatican Latin 3196 de Pétrarque
  • LA GENESE POLYPHONIQUE
    • Lexiques d'origine étrangère dans les oeuvres de Romain Gary
    • Plurilinguisme et genèse des textes dans le Journal de pensée de Hannah Arendt
    • Finnegans Wake ou la créativité multilingue
  • TRADUIRE SON ECRITURE : DOUBLE CREATION
    • Le rôle du bilinguisme dans la genèse de Mercier and Camier de Samuel Beckett
    • L'écriture et l'intraduisible : le multilinguisme dans la genèse du Précis de décomposition de Cioran
    • L'Ecriture théorique de Vassily Kandinsky et le problème du multilinguisme

Caractéristiques

  • Date de parution
    04/01/2012
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-87209-999-3
  • EAN
    9782872099993
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    140 pages
  • Poids
    0.27 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 21,0 cm × 1,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Olga Anokhina

Olga Anokhina est linguiste, chercheur à l'Institut des Textes et Manuscrits Modernes (UMR 8132 CNRS/ENS). Elle consacre ses recherches à la genèse des oeuvres des écrivains multilingues. Olga Anokhina s'intéresse également aux aspects cognitifs de la production écrite, du multilinguisme et de la création.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

24,00 €